صحیح بخاری جلد دؤم :کتاب التہجد ( رات میں تہجد پڑھنا) : حدیث:-1121

کتاب التہجد
کتاب: رات میں تہجد پڑھنا

Chapter No: 2

باب فَضْلِ قِيَامِ اللَّيْلِ

The superiority of Tahajjud prayer

باب: رات کو تہجد پڑھنے کی فضیلت۔

[quote arrow=”yes” "]

1: حدیث اعراب کے ساتھ:[sta_anchor id=”top”]

2: حدیث عربی رسم الخط میں بغیراعراب کے ساتھ:

3: حدیث اردو رسم الخط میں بغیراعراب کے ساتھ:

4: حدیث کا اردو ترجمہ:

5: حدیث کی اردو تشریح:

English Translation :6 

[/quote]

حدیث اعراب کے ساتھ:  [sta_anchor id=”artash”]

حدیث نمبر:1121          

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ،‏.‏ وَحَدَّثَنِي مَحْمُودٌ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَانَ الرَّجُلُ فِي حَيَاةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِذَا رَأَى رُؤْيَا قَصَّهَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَتَمَنَّيْتُ أَنْ أَرَى رُؤْيَا فَأَقُصَّهَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَكُنْتُ غُلاَمًا شَابًّا، وَكُنْتُ أَنَامُ فِي الْمَسْجِدِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرَأَيْتُ فِي النَّوْمِ كَأَنَّ مَلَكَيْنِ أَخَذَانِي فَذَهَبَا بِي إِلَى النَّارِ فَإِذَا هِيَ مَطْوِيَّةٌ كَطَىِّ الْبِئْرِ، وَإِذَا لَهَا قَرْنَانِ، وَإِذَا فِيهَا أُنَاسٌ قَدْ عَرَفْتُهُمْ فَجَعَلْتُ أَقُولُ أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ النَّارِ ـ قَالَ ـ فَلَقِيَنَا مَلَكٌ آخَرُ فَقَالَ لِي لَمْ تُرَعْ‏‏‏‏‏.

.حدیث عربی بغیراعراب کے ساتھ:  
[sta_anchor id=”arnotash”]

1121 ـ حدثنا عبد الله بن محمد، قال حدثنا هشام، قال أخبرنا معمر،‏.‏ وحدثني محمود، قال حدثنا عبد الرزاق، قال أخبرنا معمر، عن الزهري، عن سالم، عن أبيه ـ رضى الله عنه ـ قال كان الرجل في حياة النبي صلى الله عليه وسلم إذا رأى رؤيا قصها على رسول الله صلى الله عليه وسلم فتمنيت أن أرى رؤيا فأقصها على رسول الله صلى الله عليه وسلم وكنت غلاما شابا، وكنت أنام في المسجد على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم فرأيت في النوم كأن ملكين أخذاني فذهبا بي إلى النار فإذا هي مطوية كطى البئر، وإذا لها قرنان، وإذا فيها أناس قد عرفتهم فجعلت أقول أعوذ بالله من النار ـ قال ـ فلقينا ملك آخر فقال لي لم ترع‏.‏
حدیث اردو رسم الخط میں بغیراعراب کے ساتھ:   [sta_anchor id=”urnotash”]
1121 ـ حدثنا عبد اللہ بن محمد، قال حدثنا ہشام، قال اخبرنا معمر،‏.‏ وحدثنی محمود، قال حدثنا عبد الرزاق، قال اخبرنا معمر، عن الزہری، عن سالم، عن ابیہ ـ رضى اللہ عنہ ـ قال کان الرجل فی حیاۃ النبی صلى اللہ علیہ وسلم اذا راى رویا قصہا على رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم فتمنیت ان ارى رویا فاقصہا على رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم وکنت غلاما شابا، وکنت انام فی المسجد على عہد رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم فرایت فی النوم کان ملکین اخذانی فذہبا بی الى النار فاذا ہی مطویۃ کطى البئر، واذا لہا قرنان، واذا فیہا اناس قد عرفتہم فجعلت اقول اعوذ باللہ من النار ـ قال ـ فلقینا ملک آخر فقال لی لم ترع‏.‏

‏‏‏اردو ترجمہ:   [sta_anchor id=”urdtrjuma”]

حضرت عبد اللہ بن عمر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ انہوں نے کہا: نبیﷺ کی زندگی میں جب کوئی شخص کوئی خواب دیکھتا تو رسول اللہﷺ سے بیان کرتا (آپﷺ تعبیر دیتے) مجھے بھی یہ خواہش ہوئی کہ کوئی خواب دیکھوں اور رسول اللہﷺ سے بیان کروں اور میں اس وقت نوجوان تھا، میں نبیﷺ کے زمانے میں مسجد ہی میں سویا کرتا تھا۔خیرمیں نے خواب میں دیکھا جیسے دو فرشتے آئے مجھ کو پکڑکر دوزخ کی طرف لے گئے۔ کیا دیکھتا ہوں کنوئیں کی طرح اس کی بندش ہے۔ اس کے دو کونے بنے ہیں اور دوزخ میں بہت سے ایسے لوگوں کو دیکھا جنہیں میں جانتا ہوں۔ میں کہنے لگا: دوزخ سے اللہ کی پناہ ۔ پھر ہم کو ایک فرشتہ ملا وہ کہنے لگا: ڈرو نہیں۔


حدیث کی اردو تشریح:   [sta_anchor id=”urdtashree”]

 
English Translation:[sta_anchor id=”engtrans”] 
Narrated By Salim’s father : In the life-time of the Prophet whosoever saw a dream would narrate it to Allah’s Apostle. I had a wish of seeing a dream to narrate it to Allah’s Apostle (p.b.u.h) I was a grown up boy and used to sleep in the Mosque in the life-time of the Prophet. I saw in the dream that two angels caught hold of me and took me to the Fire which was built all round like a built well and had two poles in it and the people in it were known to me. I started saying, "I seek refuge with Allah from the Fire.” Then I met another angel who told me not to be afraid.

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں