صحیح بخاری جلد دؤم : كتاب کتاب السہو ( سہو کا بیان) : حدیث:-1230

کتاب السہو
کتاب: نماز کےسہو کا بیان

Chapter No: 5

باب مَنْ يُكَبِّرُ فِي سَجْدَتَىِ السَّهْوِ

To say Takbir in the prostrations of Sahw.

باب: سہو کے سجدوں میں تکبیر کہنا ۔


[quote arrow=”yes” "]

1: حدیث اعراب کے ساتھ:[sta_anchor id=”top”]

2: حدیث عربی رسم الخط میں بغیراعراب کے ساتھ:

3: حدیث اردو رسم الخط میں بغیراعراب کے ساتھ:

4: حدیث کا اردو ترجمہ:

5: حدیث کی اردو تشریح:

English Translation :6 

[/quote]

حدیث اعراب کے ساتھ:  [sta_anchor id=”artash”]

حدیث نمبر:1230         

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ابْنِ بُحَيْنَةَ الأَسْدِيِّ، حَلِيفِ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَامَ فِي صَلاَةِ الظُّهْرِ وَعَلَيْهِ جُلُوسٌ، فَلَمَّا أَتَمَّ صَلاَتَهُ سَجَدَ سَجْدَتَيْنِ فَكَبَّرَ فِي كُلِّ سَجْدَةٍ وَهُوَ جَالِسٌ قَبْلَ أَنْ يُسَلِّمَ، وَسَجَدَهُمَا النَّاسُ مَعَهُ مَكَانَ مَا نَسِيَ مِنَ الْجُلُوسِ‏.‏ تَابَعَهُ ابْنُ جُرَيْجٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ فِي التَّكْبِيرِ‏‏‏.‏

.حدیث عربی بغیراعراب کے ساتھ:    [sta_anchor id=”arnotash”]

1230 ـ حدثنا قتيبة بن سعيد، حدثنا ليث، عن ابن شهاب، عن الأعرج، عن عبد الله ابن بحينة الأسدي، حليف بني عبد المطلب أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قام في صلاة الظهر وعليه جلوس، فلما أتم صلاته سجد سجدتين فكبر في كل سجدة وهو جالس قبل أن يسلم، وسجدهما الناس معه مكان ما نسي من الجلوس‏.‏ تابعه ابن جريج عن ابن شهاب في التكبير‏.‏
حدیث اردو رسم الخط میں بغیراعراب کے ساتھ:   [sta_anchor id=”urnotash”]
1230 ـ حدثنا قتیبۃ بن سعید، حدثنا لیث، عن ابن شہاب، عن الاعرج، عن عبد اللہ ابن بحینۃ الاسدی، حلیف بنی عبد المطلب ان رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم قام فی صلاۃ الظہر وعلیہ جلوس، فلما اتم صلاتہ سجد سجدتین فکبر فی کل سجدۃ وہو جالس قبل ان یسلم، وسجدہما الناس معہ مکان ما نسی من الجلوس‏.‏ تابعہ ابن جریج عن ابن شہاب فی التکبیر‏.‏
‏‏‏‏‏‏‏اردو ترجمہ:   [sta_anchor id=”urdtrjuma”]

حضرت عبد اللہ بن بحینہ اسدی رضی اللہ عنہ جو بنو عبدالمطلب کے حلیف تھے سے روایت ہے کہ رسولﷺ ظہر کی نماز میں بیٹھے بغیر اٹھ کر کھڑے ہوئے۔ جب نماز سے فارغ ہوئے تو سلام سے پہلےدو سجدے سہو کیےہر سجدے میں بیٹھے بیٹھے اللہ اکبر کہا، اور لوگوں نے بھی آپﷺ کے ساتھ دونوں سجدے کیے۔ یہ سجدے اس قعدے کے بدلہ تھے جو آپﷺ بھول گئے تھے۔ لیث کے ساتھ اس حدیث کو ابنِ جرِیج نے بھی ابنِ شہاب سے روایت کیا اور سجدوں میں اللہ اکبر کہنا نقل کیا ۔


حدیث کی اردو تشریح:   [sta_anchor id=”urdtashree”]


English Translation:[sta_anchor id=”engtrans”] 
Narrated By ‘Abdullah bin Buhaina Al-Asdi : (The ally of Bani ‘Abdul Muttalib) Allah’s Apostle stood up for the Zuhr prayer and he should have sat (after the second Raka but he stood up for the third Raka without sitting for Tashah-hud) and when he finished the prayer he performed two prostrations and said Takbir on each prostration while sitting, before ending (the prayer) with Taslim; and the people too performed the two prostrations with him instead of the sitting he forgot.

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں