صحیح بخاری – حدیث نمبر 129

صحیح بخاری – حدیث نمبر 129

باب: اس بارے میں کہ علم کی باتیں کچھ لوگوں کو بتانا اور کچھ لوگوں کو نہ بتانا اس خیال سے کہ ان کی سمجھ میں نہ آئیں گی (یہ عین مناسب ہے)۔

حدیث نمبر: 129
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ أَبِي ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ أَنَسًا ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ ذُكِرَ لِي أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ لِمُعَاذِ:‏‏‏‏ مَنْ لَقِيَ اللَّهَ لَا يُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا دَخَلَ الْجَنَّةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَلَا أُبَشِّرُ النَّاسَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَا إِنِّي أَخَافُ أَنْ يَتَّكِلُوا.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 129
حدثنا مسدد ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا معتمر ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعت أبي ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعت أنسا ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ ذكر لي أن النبي صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏قال لمعاذ:‏‏‏‏ من لقي الله لا يشرك به شيئا دخل الجنة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ ألا أبشر الناس، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ لا إني أخاف أن يتكلوا.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 129
حدثنا مسدد ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا معتمر ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعت ابی ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعت انسا ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ ذکر لی ان النبی صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏قال لمعاذ:‏‏‏‏ من لقی اللہ لا یشرک بہ شیئا دخل الجنۃ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ الا ابشر الناس، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ لا انی اخاف ان یتکلوا.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے مسدد نے بیان کیا، ان سے معتمر نے بیان کیا، انہوں نے اپنے باپ سے سنا، انہوں نے انس (رض) سے سنا، وہ کہتے ہیں کہ مجھ سے بیان کیا گیا کہ رسول اللہ نے ایک روز معاذ (رض) سے فرمایا کہ جو شخص اللہ سے اس کیفیت کے ساتھ ملاقات کرے کہ اس نے اللہ کے ساتھ کسی کو شریک نہ کیا ہو، وہ (یقیناً ) جنت میں داخل ہوگا، معاذ بولے، یا رسول اللہ ! کیا میں اس بات کی لوگوں کو بشارت نہ سنا دوں ؟ آپ نے فرمایا نہیں، مجھے خوف ہے کہ لوگ اس پر بھروسہ کر بیٹھیں گے۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Anas (RA): I was informed that the Prophet ﷺ had said to Muadh, "Whosoever will meet Allah without associating anything in worship with Him will go to Paradise.” Muadh asked the Prophet, "Should I not inform the people of this good news?” The Prophet ﷺ replied, "No, I am afraid, lest they should depend upon it (absolutely).”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں