صحیح بخاری – حدیث نمبر 139

صحیح بخاری – حدیث نمبر 139

باب: وضو پورا کرنے کے بارے میں۔

حدیث نمبر: 139
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَالِكٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ كُرَيْبٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ سَمِعَهُ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ دَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ عَرَفَةَ حَتَّى إِذَا كَانَ بِالشِّعْبِ نَزَلَ فَبَالَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ تَوَضَّأَ وَلَمْ يُسْبِغِ الْوُضُوءَ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ الصَّلَاةَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ الصَّلَاةُ أَمَامَكَ، ‏‏‏‏‏‏فَرَكِبَ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا جَاءَ الْمُزْدَلِفَةَ نَزَلَ فَتَوَضَّأَ فَأَسْبَغَ الْوُضُوءَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَصَلَّى الْمَغْرِبَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ أَنَاخَ كُلُّ إِنْسَانٍ بَعِيرَهُ فِي مَنْزِلِهِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ أُقِيمَتِ الْعِشَاءُ فَصَلَّى وَلَمْ يُصَلِّ بَيْنَهُمَا.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 139
حدثنا عبد الله بن مسلمة ، ‏‏‏‏‏‏عن مالك ، ‏‏‏‏‏‏عن موسى بن عقبة ، ‏‏‏‏‏‏عن كريب مولى ابن عباس، ‏‏‏‏‏‏عن أسامة بن زيد ، ‏‏‏‏‏‏أنه سمعه، ‏‏‏‏‏‏يقول:‏‏‏‏ دفع رسول الله صلى الله عليه وسلم من عرفة حتى إذا كان بالشعب نزل فبال، ‏‏‏‏‏‏ثم توضأ ولم يسبغ الوضوء، ‏‏‏‏‏‏فقلت:‏‏‏‏ الصلاة يا رسول الله، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ الصلاة أمامك، ‏‏‏‏‏‏فركب، ‏‏‏‏‏‏فلما جاء المزدلفة نزل فتوضأ فأسبغ الوضوء، ‏‏‏‏‏‏ثم أقيمت الصلاة فصلى المغرب، ‏‏‏‏‏‏ثم أناخ كل إنسان بعيره في منزله، ‏‏‏‏‏‏ثم أقيمت العشاء فصلى ولم يصل بينهما.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 139
حدثنا عبد اللہ بن مسلمۃ ، ‏‏‏‏‏‏عن مالک ، ‏‏‏‏‏‏عن موسى بن عقبۃ ، ‏‏‏‏‏‏عن کریب مولى ابن عباس، ‏‏‏‏‏‏عن اسامۃ بن زید ، ‏‏‏‏‏‏انہ سمعہ، ‏‏‏‏‏‏یقول:‏‏‏‏ دفع رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم من عرفۃ حتى اذا کان بالشعب نزل فبال، ‏‏‏‏‏‏ثم توضا ولم یسبغ الوضوء، ‏‏‏‏‏‏فقلت:‏‏‏‏ الصلاۃ یا رسول اللہ، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ الصلاۃ امامک، ‏‏‏‏‏‏فرکب، ‏‏‏‏‏‏فلما جاء المزدلفۃ نزل فتوضا فاسبغ الوضوء، ‏‏‏‏‏‏ثم اقیمت الصلاۃ فصلى المغرب، ‏‏‏‏‏‏ثم اناخ کل انسان بعیرہ فی منزلہ، ‏‏‏‏‏‏ثم اقیمت العشاء فصلى ولم یصل بینہما.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے عبداللہ بن مسلمہ نے بیان کیا، ان سے امام مالک (رح) نے موسیٰ بن عقبہ کے واسطے سے بیان کیا، انہوں نے کریب مولیٰ ابن عباس سے، انہوں نے اسامہ بن زید (رض) سے سنا، وہ کہتے تھے کہ رسول اللہ میدان عرفات سے واپس ہوئے۔ جب گھاٹی میں پہنچے تو آپ اتر گئے۔ آپ نے (پہلے) پیشاب کیا، پھر وضو کیا اور خوب اچھی طرح نہیں کیا۔ تب میں نے کہا، یا رسول اللہ ! نماز کا وقت (آ گیا) آپ نے فرمایا : نماز، تمہارے آگے ہے (یعنی مزدلفہ چل کر پڑھیں گے) جب مزدلفہ میں پہنچے تو آپ نے خوب اچھی طرح وضو کیا، پھر جماعت کھڑی کی گئی، آپ نے مغرب کی نماز پڑھی، پھر ہر شخص نے اپنے اونٹ کو اپنی جگہ بٹھلایا، پھر عشاء کی جماعت کھڑی کی گئی اور آپ نے نماز پڑھی اور ان دونوں نمازوں کے درمیان کوئی نماز نہیں پڑھی۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Usama bin Zaid: Allahs Apostle ﷺ proceeded from Arafat till when he reached the mountain pass, he dismounted, urinated and then performed ablution but not a perfect one. I said to him, ("Is it the time for) the prayer, O Allahs Apostle?” He said, "The (place of) prayer is ahead of you.” He rode till when he reached Al-Muzdalifa, he dismounted and performed ablution and a perfect one, The (call for) Iqama was pronounced and he led the Maghrib prayer. Then everybody made his camel kneel down at its place. Then the Iqama was pronounced for the Isha prayer which the Prophet ﷺ led and no prayer was offered in between the two . prayers (Isha and Maghrib).

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں