صحیح بخاری – حدیث نمبر 1722

صحیح بخاری – حدیث نمبر 1722

باب: سر منڈوانے سے پہلے ذبح کرنا۔

حدیث نمبر: 1722
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَطَاءٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ رَجُلٌ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ زُرْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ لَا حَرَجَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَذْبَحَ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ لَا حَرَجَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ ذَبَحْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ لَا حَرَجَ،‏‏‏‏ وَقَالَ عَبْدُ الرَّحِيمِ الرَّازِيُّ :‏‏‏‏ عَنِ ابْنِ خُثَيْمٍ ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ الْقَاسِمُ بْنُ يَحْيَى :‏‏‏‏ حَدَّثَنِي ابْنُ خُثَيْمٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْعَطَاءٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ عَفَّانُ :‏‏‏‏ أُرَاهُ عَنْ وُهَيْبٍ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا ابْنُ خُثَيْمٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْسَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ حَمَّادٌ :‏‏‏‏ عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدٍوَعَبَّادِ بْنِ مَنْصُورٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَطَاءٍ عَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 1722
حدثنا أحمد بن يونس ، ‏‏‏‏‏‏أخبرنا أبو بكر ، ‏‏‏‏‏‏عن عبد العزيز بن رفيع ، ‏‏‏‏‏‏عن عطاء ، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عباس رضي الله عنهما، ‏‏‏‏‏‏قال رجل للنبي صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ زرت قبل أن أرمي ؟ قال:‏‏‏‏ لا حرج، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حلقت قبل أن أذبح ؟ قال:‏‏‏‏ لا حرج، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ ذبحت قبل أن أرمي ؟ قال:‏‏‏‏ لا حرج،‏‏‏‏ وقال عبد الرحيم الرازي :‏‏‏‏ عن ابن خثيم ، ‏‏‏‏‏‏أخبرني عطاء ، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عباس رضي الله عنهما، ‏‏‏‏‏‏عن النبي صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏وقال القاسم بن يحيى :‏‏‏‏ حدثني ابن خثيم ، ‏‏‏‏‏‏عنعطاء ، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عباس ، ‏‏‏‏‏‏عن النبي صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏وقال عفان :‏‏‏‏ أراه عن وهيب ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا ابن خثيم ، ‏‏‏‏‏‏عنسعيد بن جبير ، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عباس رضي الله عنهما، ‏‏‏‏‏‏عن النبي صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏وقال حماد :‏‏‏‏ عن قيس بن سعدوعباد بن منصور ، ‏‏‏‏‏‏عن عطاء عن جابر رضي الله عنه، ‏‏‏‏‏‏عن النبي صلى الله عليه وسلم.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 1722
حدثنا احمد بن یونس ، ‏‏‏‏‏‏اخبرنا ابو بکر ، ‏‏‏‏‏‏عن عبد العزیز بن رفیع ، ‏‏‏‏‏‏عن عطاء ، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عباس رضی اللہ عنہما، ‏‏‏‏‏‏قال رجل للنبی صلى اللہ علیہ وسلم:‏‏‏‏ زرت قبل ان ارمی ؟ قال:‏‏‏‏ لا حرج، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حلقت قبل ان اذبح ؟ قال:‏‏‏‏ لا حرج، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ ذبحت قبل ان ارمی ؟ قال:‏‏‏‏ لا حرج،‏‏‏‏ وقال عبد الرحیم الرازی :‏‏‏‏ عن ابن خثیم ، ‏‏‏‏‏‏اخبرنی عطاء ، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عباس رضی اللہ عنہما، ‏‏‏‏‏‏عن النبی صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏وقال القاسم بن یحیى :‏‏‏‏ حدثنی ابن خثیم ، ‏‏‏‏‏‏عنعطاء ، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عباس ، ‏‏‏‏‏‏عن النبی صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏وقال عفان :‏‏‏‏ اراہ عن وہیب ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا ابن خثیم ، ‏‏‏‏‏‏عنسعید بن جبیر ، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عباس رضی اللہ عنہما، ‏‏‏‏‏‏عن النبی صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏وقال حماد :‏‏‏‏ عن قیس بن سعدوعباد بن منصور ، ‏‏‏‏‏‏عن عطاء عن جابر رضی اللہ عنہ، ‏‏‏‏‏‏عن النبی صلى اللہ علیہ وسلم.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے احمد بن یونس نے بیان کیا، کہا ہم کو ابوبکر بن عیاش نے خبر دی، انہیں عبدالعزیز بن رفیع نے، انہیں عطا بن ابی رباح نے اور انہیں ابن عباس (رض) نے کہ ایک آدمی نے نبی کریم سے پوچھا کہ یا رسول اللہ ! رمی سے پہلے میں نے طواف زیارت کرلیا، نبی کریم نے فرمایا کہ کوئی حرج نہیں، پھر اس نے کہا اور یا رسول اللہ ! قربانی کرنے سے پہلے میں نے سر منڈوا لیا، آپ نے فرمایا کوئی حرج نہیں، پھر اس نے کہا اور قربانی کو رمی سے بھی پہلے کرلیا نبی کریم نے پھر بھی یہی فرمایا کہ کوئی حرج نہیں۔ اور عبدالرحیم رازی نے ابن خشیم سے بیان کیا، کہا کہ عطاء نے خبر دی اور انہیں ابن عباس (رض) نے نبی کریم سے اور قاسم بن یحییٰ نے کہا کہ مجھ سے ابن خشیم نے بیان کیا، ان سے عطاء نے، ان سے ابن عباس (رض) نے نبی کریم سے۔ عفان بن مسلم صغار نے کہا کہ میرا خیال ہے کہ وہیب بن خالد سے روایت ہے کہ ابن خثیم نے بیان کیا، ان سے سعید بن جبیر نے، ان سے ابن عباس (رض) نے نبی کریم سے۔ اور حماد نے قیس بن سعد اور عباد بن منصور سے بیان کیا، ان سے عطاء نے اور ان سے جابر (رض) نے انہوں نے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم سے روایت کیا۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Ibn Abbas (RA):
A man said to the Prophet ﷺ "I performed the Tawaf-al-Ifada before the Rami (throwing pebbles at the Jamra).” The Prophet ﷺ replied, "There is no harm.” The man said, "I had my head shaved before slaughtering.” The Prophet ﷺ replied, "There is no harm.” He said, "I have slaughtered the Hadi before the Rami.” The Prophet ﷺ replied, "There is no harm.”
________

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں