صحیح بخاری – حدیث نمبر 306
باب: استحاضہ کے بیان میں۔
حدیث نمبر: 306
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، أَنَّهَا قَالَتْ: قَالَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ أَبِي حُبَيْشٍ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي لَا أَطْهُرُ أَفَأَدَعُ الصَّلَاةَ ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّمَا ذَلِكِ عِرْقٌ وَلَيْسَ بِالْحَيْضَةِ، فَإِذَا أَقْبَلَتِ الْحَيْضَةُ فَاتْرُكِي الصَّلَاةَ فَإِذَا ذَهَبَ قَدْرُهَا فَاغْسِلِي عَنْكِ الدَّمَ وَصَلِّي.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 306
حدثنا عبد الله بن يوسف ، قال: أخبرنا مالك ، عن هشام بن عروة ، عن أبيه ، عن عائشة ، أنها قالت: قالت فاطمة بنت أبي حبيش لرسول الله صلى الله عليه وسلم: يا رسول الله، إني لا أطهر أفأدع الصلاة ؟ فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: إنما ذلك عرق وليس بالحيضة، فإذا أقبلت الحيضة فاتركي الصلاة فإذا ذهب قدرها فاغسلي عنك الدم وصلي.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 306
حدثنا عبد اللہ بن یوسف ، قال: اخبرنا مالک ، عن ہشام بن عروۃ ، عن ابیہ ، عن عائشۃ ، انہا قالت: قالت فاطمۃ بنت ابی حبیش لرسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم: یا رسول اللہ، انی لا اطہر افادع الصلاۃ ؟ فقال رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم: انما ذلک عرق ولیس بالحیضۃ، فاذا اقبلت الحیضۃ فاترکی الصلاۃ فاذا ذہب قدرہا فاغسلی عنک الدم وصلی.
حدیث کا اردو ترجمہ
ہم سے عبداللہ بن یوسف نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم سے امام مالک نے ہشام بن عروہ کے واسطہ سے بیان کیا، انہوں نے اپنے والد سے، انہوں نے عائشہ (رض) سے، آپ نے بیان کیا کہ فاطمہ ابی حبیش کی بیٹی نے رسول اللہ ﷺ سے کہا کہ یا رسول اللہ ! میں تو پاک ہی نہیں ہوتی، تو کیا میں نماز بالکل چھوڑ دوں۔ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ یہ رگ کا خون ہے حیض نہیں اس لیے جب حیض کے دن (جن میں کبھی پہلے تمہیں عادتاً آیا کرتا تھا) آئیں تو نماز چھوڑ دے اور جب اندازہ کے مطابق وہ دن گزر جائیں، تو خون دھو ڈال اور نماز پڑھ۔
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Aisha (RA): Fatima bint Abi Hubaish said to Allahs Apostle, "O Allahs Apostle ﷺ ! I do not become clean (from bleeding). Shall I give up my prayers?” Allahs Apostle ﷺ replied: "No, because it is from a blood vessel and not the menses. So when the real menses begins give up your prayers and when it (the period) has finished wash the blood off your body (take a bath) and offer your prayers.”