صحیح بخاری – حدیث نمبر 455
باب: چھوٹے چھوٹے نیزوں (بھالوں) سے مسجد میں کھیلنے والوں کے بیان میں۔
زَادَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالْحَبَشَةُ يَلْعَبُونَ بِحِرَابِهِمْ.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
زاد إبراهيم بن المنذر، حدثنا ابن وهب، أخبرني يونس، عن ابن شهاب، عن عروة، عن عائشة، قالت: رأيت النبي صلى الله عليه وسلم والحبشة يلعبون بحرابهم.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
زاد ابراہیم بن المنذر، حدثنا ابن وہب، اخبرنی یونس، عن ابن شہاب، عن عروۃ، عن عائشۃ، قالت: رایت النبی صلى اللہ علیہ وسلم والحبشۃ یلعبون بحرابہم.
حدیث کا اردو ترجمہ
ابراہیم بن المنذر سے روایت میں یہ زیادتی منقول ہے کہ انہوں نے کہا ہم سے ابن وہب نے بیان کیا، کہا کہ مجھے یونس نے ابن شہاب کے واسطے سے خبر دی، انہوں نے عروہ سے، انہوں نے عائشہ رضی اللہ عنہا سے کہ میں نے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کو دیکھا جب کہ حبشہ کے لوگ چھوٹے نیزوں (بھالوں) سے مسجد میں کھیل رہے تھے۔
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Urwa said that `Aisha said, "I saw the Prophet and the Ethiopians were playing with their spears.”