صحیح بخاری – حدیث نمبر 506

صحیح بخاری – حدیث نمبر 506

حدیث نمبر: 506
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو ضَمْرَةَ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ نَافِعٍ ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ ، ‏‏‏‏‏‏كَانَ إِذَا دَخَلَ الْكَعْبَةَ مَشَى قِبَلَ وَجْهِهِ حِينَ يَدْخُلُ وَجَعَلَ الْبَابَ قِبَلَ ظَهْرِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَمَشَى حَتَّى يَكُونَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِدَارِ الَّذِي قِبَلَ وَجْهِهِ قَرِيبًا مِنْ ثَلَاثَةِ أَذْرُعٍ صَلَّى يَتَوَخَّى الْمَكَانَ الَّذِي أَخْبَرَهُ بِهِبِلَالٌ أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى فِيهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَلَيْسَ عَلَى أَحَدِنَا بَأْسٌ إِنْ صَلَّى فِي أَيِّ نَوَاحِي الْبَيْتِ شَاءَ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 506
حدثنا إبراهيم بن المنذر ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا أبو ضمرة ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا موسى بن عقبة ، ‏‏‏‏‏‏عن نافع ، ‏‏‏‏‏‏أن عبد الله ، ‏‏‏‏‏‏كان إذا دخل الكعبة مشى قبل وجهه حين يدخل وجعل الباب قبل ظهره، ‏‏‏‏‏‏فمشى حتى يكون بينه وبين الجدار الذي قبل وجهه قريبا من ثلاثة أذرع صلى يتوخى المكان الذي أخبره بهبلال أن النبي صلى الله عليه وسلم صلى فيه، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ وليس على أحدنا بأس إن صلى في أي نواحي البيت شاء.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 506
حدثنا ابراہیم بن المنذر ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا ابو ضمرۃ ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا موسى بن عقبۃ ، ‏‏‏‏‏‏عن نافع ، ‏‏‏‏‏‏ان عبد اللہ ، ‏‏‏‏‏‏کان اذا دخل الکعبۃ مشى قبل وجہہ حین یدخل وجعل الباب قبل ظہرہ، ‏‏‏‏‏‏فمشى حتى یکون بینہ وبین الجدار الذی قبل وجہہ قریبا من ثلاثۃ اذرع صلى یتوخى المکان الذی اخبرہ بہبلال ان النبی صلى اللہ علیہ وسلم صلى فیہ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ ولیس على احدنا باس ان صلى فی ای نواحی البیت شاء.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے ابراہیم بن المنذر نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے ابوضمرہ انس بن عیاض نے بیان کیا، کہا ہم سے موسیٰ بن عقبہ نے بیان کیا انہوں نے نافع سے کہ عبداللہ بن عمر (رض) جب کعبہ میں داخل ہوتے تو سیدھے منہ کے سامنے چلے جاتے۔ دروازہ پیٹھ کی طرف ہوتا اور آپ آگے بڑھتے جب ان کے اور سامنے کی دیوار کا فاصلہ قریب تین ہاتھ کے رہ جاتا تو نماز پڑھتے۔ اس طرح آپ اس جگہ نماز پڑھنا چاہتے تھے جس کے متعلق بلال (رض) نے آپ کو بتایا تھا کہ نبی کریم نے یہیں نماز پڑھی تھی۔ آپ فرماتے تھے کہ بیت اللہ میں جس کونے میں ہم چاہیں نماز پڑھ سکتے ہیں۔ اس میں کوئی قباحت نہیں ہے۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Nafi:
Whenever Abdullah entered the Kabah, he used to go ahead leaving the door of the Kabah behind him. He would proceed on till the remaining distance between him and the opposite wall about three cubits. Then he would off prayer there where the Prophet ﷺ had offered Salat, as Bilal informed me. Ibn Umar said, "It does not matter for any of us to offer prayers at any place inside the Kabah”.

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں