صحیح بخاری – حدیث نمبر 5590

صحیح بخاری – حدیث نمبر 5590

باب: اس شخص کی برائی کے بیان میں جو شراب کا نام بدل کر اسے حلال کرے۔

6- بَابُ مَا جَاءَ فِيمَنْ يَسْتَحِلُّ الْخَمْرَ وَيُسَمِّيهِ بِغَيْرِ اسْمِهِ:
وَقَالَ هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ خَالِدٍ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَطِيَّةُ بْنُ قَيْسٍ الْكِلَابِيُّ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ غَنْمٍ الْأَشْعَرِيُّ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي أَبُو عَامِرٍ أَوْ أَبُو مَالِكٍ الْأَشْعَرِيُّ ، ‏‏‏‏‏‏وَاللَّهِ مَا كَذَبَنِي سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ لَيَكُونَنَّ مِنْ أُمَّتِي أَقْوَامٌ يَسْتَحِلُّونَ الْحِرَ، ‏‏‏‏‏‏وَالْحَرِيرَ، ‏‏‏‏‏‏وَالْخَمْرَ، ‏‏‏‏‏‏وَالْمَعَازِفَ وَلَيَنْزِلَنَّ أَقْوَامٌ إِلَى جَنْبِ عَلَمٍ يَرُوحُ بِسَارِحَةٍ لَهُمْ يَأْتِيهِمْ يَعْنِي الْفَقِيرَ لِحَاجَةٍ، ‏‏‏‏‏‏فَيَقُولُونَ ارْجِعْ إِلَيْنَا غَدًا، ‏‏‏‏‏‏فَيُبَيِّتُهُمُ اللَّهُ وَيَضَعُ الْعَلَمَ وَيَمْسَخُ آخَرِينَ قِرَدَةً، ‏‏‏‏‏‏وَخَنَازِيرَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

6- باب ما جاء فيمن يستحل الخمر ويسميه بغير اسمه:
وقال هشام بن عمار ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا صدقة بن خالد ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا عبد الرحمن بن يزيد بن جابر ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا عطية بن قيس الكلابي ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا عبد الرحمن بن غنم الأشعري ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثني أبو عامر أو أبو مالك الأشعري ، ‏‏‏‏‏‏والله ما كذبني سمع النبي صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏يقول:‏‏‏‏ ليكونن من أمتي أقوام يستحلون الحر، ‏‏‏‏‏‏والحرير، ‏‏‏‏‏‏والخمر، ‏‏‏‏‏‏والمعازف ولينزلن أقوام إلى جنب علم يروح بسارحة لهم يأتيهم يعني الفقير لحاجة، ‏‏‏‏‏‏فيقولون ارجع إلينا غدا، ‏‏‏‏‏‏فيبيتهم الله ويضع العلم ويمسخ آخرين قردة، ‏‏‏‏‏‏وخنازير إلى يوم القيامة.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

6- باب ما جاء فیمن یستحل الخمر ویسمیہ بغیر اسمہ:
وقال ہشام بن عمار ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا صدقۃ بن خالد ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا عبد الرحمن بن یزید بن جابر ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا عطیۃ بن قیس الکلابی ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا عبد الرحمن بن غنم الاشعری ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنی ابو عامر او ابو مالک الاشعری ، ‏‏‏‏‏‏واللہ ما کذبنی سمع النبی صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏یقول:‏‏‏‏ لیکونن من امتی اقوام یستحلون الحر، ‏‏‏‏‏‏والحریر، ‏‏‏‏‏‏والخمر، ‏‏‏‏‏‏والمعازف ولینزلن اقوام الى جنب علم یروح بسارحۃ لہم یاتیہم یعنی الفقیر لحاجۃ، ‏‏‏‏‏‏فیقولون ارجع الینا غدا، ‏‏‏‏‏‏فیبیتہم اللہ ویضع العلم ویمسخ آخرین قردۃ، ‏‏‏‏‏‏وخنازیر الى یوم القیامۃ.

حدیث کا اردو ترجمہ

باب : اس شخص کی برائی کے بیان میں جو شراب کا نام بدل کر اسے حلال کرے
اور ہشام بن عمار نے بیان کیا کہ ان سے صدقہ بن خالد نے بیان کیا، ان سے عبدالرحمٰن بن یزید نے، ان سے عطیہ بن قیس کلابی نے، ان سے عبدالرحمٰن بن غنم اشعری نے بیان کیا کہا کہ مجھ سے ابوعامر (رض) یا ابو مالک اشعری (رض) نے بیان کیا : اللہ کی قسم ! انہوں نے جھوٹ نہیں بیان کیا کہ انہوں نے نبی کریم سے سنا، نبی کریم نے فرمایا کہ میری امت میں ایسے برے لوگ پیدا ہوجائیں گے جو زناکاری، ریشم کا پہننا، شراب پینا اور گانے بجانے کو حلال بنالیں گے اور کچھ متکبر قسم کے لوگ پہاڑ کی چوٹی پر (اپنے بنگلوں میں رہائش کرنے کے لیے) چلے جائیں گے۔ چرواہے ان کے مویشی صبح و شام لائیں گے اور لے جائیں گے۔ ان کے پاس ایک فقیر آدمی اپنی ضرورت لے کر جائے گا تو وہ ٹالنے کے لیے اس سے کہیں گے کہ کل آنا لیکن اللہ تعالیٰ رات کو ان کو (ان کی سرکشی کی وجہ سے) ہلاک کر دے گا پہاڑ کو (ان پر) گرا دے گا اور ان میں سے بہت سوں کو قیامت تک کے لیے بندر اور سور کی صورتوں میں مسخ کر دے گا۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Abu Amir or Abu Malik Al-Ashari:
that he heard the Prophet ﷺ saying, "From among my followers there will be some people who will consider illegal sexual intercourse, the wearing of silk, the drinking of alcoholic drinks and the use of musical instruments, as lawful. And there will be some people who will stay near the side of a mountain and in the evening their shepherd will come to them with their sheep and ask them for something, but they will say to him, Return to us tomorrow. Allah will destroy them during the night and will let the mountain fall on them, and He will transform the rest of them into monkeys and pigs and they will remain so till the Day of Resurrection” .

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں