Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 635

صحیح بخاری – حدیث نمبر 635

باب: یوں کہنا کیسا ہے کہ نماز نے ہمیں چھوڑ دیا؟

حدیث نمبر: 635
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَحْيَى ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ بَيْنَمَا نَحْنُ نُصَلِّي مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذْ سَمِعَ جَلَبَةَ رِجَالٍ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا صَلَّى، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ مَا شَأْنُكُمْ ؟، ‏‏‏‏‏‏قَالُوا:‏‏‏‏ اسْتَعْجَلْنَا إِلَى الصَّلَاةِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَلَا تَفْعَلُوا، ‏‏‏‏‏‏إِذَا أَتَيْتُمُ الصَّلَاةَ فَعَلَيْكُمْ بِالسَّكِينَةِ، ‏‏‏‏‏‏فما أدركْتُمْ فَصَلُّوا، ‏‏‏‏‏‏وَمَا فَاتَكُمْ فَأَتِمُّوا.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 635
حدثنا أبو نعيم ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا شيبان ، ‏‏‏‏‏‏عن يحيى ، ‏‏‏‏‏‏عن عبد الله بن أبي قتادة ، ‏‏‏‏‏‏عن أبيه ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ بينما نحن نصلي مع النبي صلى الله عليه وسلم إذ سمع جلبة رجال، ‏‏‏‏‏‏فلما صلى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ ما شأنكم ؟، ‏‏‏‏‏‏قالوا:‏‏‏‏ استعجلنا إلى الصلاة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فلا تفعلوا، ‏‏‏‏‏‏إذا أتيتم الصلاة فعليكم بالسكينة، ‏‏‏‏‏‏فما أدركتم فصلوا، ‏‏‏‏‏‏وما فاتكم فأتموا.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 635
حدثنا ابو نعیم ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا شیبان ، ‏‏‏‏‏‏عن یحیى ، ‏‏‏‏‏‏عن عبد اللہ بن ابی قتادۃ ، ‏‏‏‏‏‏عن ابیہ ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ بینما نحن نصلی مع النبی صلى اللہ علیہ وسلم اذ سمع جلبۃ رجال، ‏‏‏‏‏‏فلما صلى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ ما شانکم ؟، ‏‏‏‏‏‏قالوا:‏‏‏‏ استعجلنا الى الصلاۃ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فلا تفعلوا، ‏‏‏‏‏‏اذا اتیتم الصلاۃ فعلیکم بالسکینۃ، ‏‏‏‏‏‏فما ادرکتم فصلوا، ‏‏‏‏‏‏وما فاتکم فاتموا.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے ابونعیم فضل بن دکین نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے شیبان بن عبدالرحمٰن نے یحییٰ بن ابی کثیر سے بیان کیا، انہوں نے عبداللہ بن ابی قتادہ سے، انہوں نے اپنے والد ابوقتادہ (رض) سے، انہوں نے کہا کہ ہم نبی کریم کے ساتھ نماز میں تھے۔ آپ نے کچھ لوگوں کے چلنے پھرنے اور بولنے کی آواز سنی۔ نماز کے بعد آپ نے دریافت فرمایا کہ کیا قصہ ہے لوگوں نے کہا کہ ہم نماز کے لیے جلدی کر رہے تھے۔ آپ نے فرمایا کہ ایسا نہ کرو۔ بلکہ جب تم نماز کے لیے آؤ تو وقار اور سکون کو ملحوظ رکھو، نماز کا جو حصہ پاؤ اسے پڑھو اور اور جو رہ جائے اسے (بعد) میں پورا کرلو۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Abdullah bin Abi Qatada (RA): My father said, "While we were praying with the Prophet ﷺ he heard the noise of some people. After the prayer he said, What is the matter? They replied We were hurrying for the prayer. He said, Do not make haste for the prayer, and whenever you come for the prayer, you should come with calmness, and pray whatever you get (with the people) and complete the rest which you have missed.”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں