Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 661

صحیح بخاری – حدیث نمبر 661

باب: جو شخص مسجد میں نماز کے انتظار میں بیٹھے اس کا بیان اور مساجد کی فضیلت۔

حدیث نمبر: 661
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حُمَيْدٍ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سُئِلَ أَنَسُ ، ‏‏‏‏‏‏هَلِ اتَّخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَاتَمًا ؟، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏أَخَّرَ لَيْلَةً صَلَاةَ الْعِشَاءِ إِلَى شَطْرِ اللَّيْلِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ بَعْدَ مَا صَلَّى، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ صَلَّى النَّاسُ وَرَقَدُوا وَلَمْ تَزَالُوا فِي صَلَاةٍ مُنْذُ انْتَظَرْتُمُوهَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى وَبِيصِ خَاتَمِهِ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 661
حدثنا قتيبة ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا إسماعيل بن جعفر ، ‏‏‏‏‏‏عن حميد ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سئل أنس ، ‏‏‏‏‏‏هل اتخذ رسول الله صلى الله عليه وسلم خاتما ؟، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ نعم، ‏‏‏‏‏‏أخر ليلة صلاة العشاء إلى شطر الليل، ‏‏‏‏‏‏ثم أقبل علينا بوجهه بعد ما صلى، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ صلى الناس ورقدوا ولم تزالوا في صلاة منذ انتظرتموها، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فكأني أنظر إلى وبيص خاتمه.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 661
حدثنا قتیبۃ ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا اسماعیل بن جعفر ، ‏‏‏‏‏‏عن حمید ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سئل انس ، ‏‏‏‏‏‏ہل اتخذ رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم خاتما ؟، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ نعم، ‏‏‏‏‏‏اخر لیلۃ صلاۃ العشاء الى شطر اللیل، ‏‏‏‏‏‏ثم اقبل علینا بوجہہ بعد ما صلى، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ صلى الناس ورقدوا ولم تزالوا فی صلاۃ منذ انتظرتموہا، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فکانی انظر الى وبیص خاتمہ.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے قتیبہ بن سعید نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے اسماعیل بن جعفر نے بیان کیا حمید طویل سے، انہوں نے کہا کہ انس بن مالک (رض) سے دریافت کیا گیا کہ کیا رسول اللہ نے کوئی انگوٹھی پہنی ہے ؟ آپ نے فرمایا کہ ہاں ! ایک رات عشاء کی نماز میں آپ نے آدھی رات تک دیر کی۔ نماز کے بعد ہماری طرف متوجہ ہوئے اور فرمایا، لوگ نماز پڑھ کر سو چکے ہوں گے۔ اور تم لوگ اس وقت تک نماز ہی کی حالت میں تھے جب تک تم نماز کا انتظار کرتے رہے۔ انس (رض) نے فرمایا جیسے اس وقت میں آپ کی انگوٹھی کی چمک دیکھ رہا ہوں (یعنی آپ کی انگوٹھی کی چمک کا سماں میری آنکھوں میں ہے) ۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Humaid (RA): Anas (RA) was asked, "Did Allahs Apostle ﷺ wear a ring?” He said, "Yes. Once he delayed the Isha prayer till mid-night and after the prayer, he faced us and said, The people prayed and have slept and you remained in prayer as long as you waited for it. “ Anas (RA) added, "As if I were just now observing the glitter of his ring.”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں