Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 702

صحیح بخاری – حدیث نمبر 702

باب: امام کو چاہئے کہ قیام ہلکا کرے (مختصر سورتیں پڑھے) اور رکوع اور سجود پورے پورے ادا کرے۔

حدیث نمبر: 702
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ قَيْسًا ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَخْبَرَنِي أَبُو مَسْعُودٍ ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ رَجُلًا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي لَأَتَأَخَّرُ عَنْ صَلَاةِ الْغَدَاةِ مِنْ أَجْلِ فُلَانٍ مِمَّا يُطِيلُ بِنَا، ‏‏‏‏‏‏فَمَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَوْعِظَةٍ أَشَدَّ غَضَبًا مِنْهُ يَوْمَئِذٍ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ إِنَّ مِنْكُمْ مُنَفِّرِينَ فَأَيُّكُمْ مَا صَلَّى بِالنَّاسِ فَلْيَتَجَوَّزْ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّ فِيهِمُ الضَّعِيفَ وَالْكَبِيرَ وَذَا الْحَاجَةِ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 702
حدثنا أحمد بن يونس ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا زهير ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا إسماعيل ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعت قيسا ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أخبرني أبو مسعود ، ‏‏‏‏‏‏أن رجلا، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ والله يا رسول الله إني لأتأخر عن صلاة الغداة من أجل فلان مما يطيل بنا، ‏‏‏‏‏‏فما رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم في موعظة أشد غضبا منه يومئذ، ‏‏‏‏‏‏ثم قال:‏‏‏‏ إن منكم منفرين فأيكم ما صلى بالناس فليتجوز، ‏‏‏‏‏‏فإن فيهم الضعيف والكبير وذا الحاجة.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 702
حدثنا احمد بن یونس ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا زہیر ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا اسماعیل ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعت قیسا ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اخبرنی ابو مسعود ، ‏‏‏‏‏‏ان رجلا، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ واللہ یا رسول اللہ انی لاتاخر عن صلاۃ الغداۃ من اجل فلان مما یطیل بنا، ‏‏‏‏‏‏فما رایت رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم فی موعظۃ اشد غضبا منہ یومئذ، ‏‏‏‏‏‏ثم قال:‏‏‏‏ ان منکم منفرین فایکم ما صلى بالناس فلیتجوز، ‏‏‏‏‏‏فان فیہم الضعیف والکبیر وذا الحاجۃ.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے احمد بن یونس نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے زہیر بن معاویہ نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے اسماعیل بن ابی خالد نے بیان کیا، کہا کہ میں نے قیس بن ابی حازم سے سنا، کہا کہ مجھے ابومسعود انصاری نے خبر دی کہ ایک شخص نے کہا کہ یا رسول اللہ ! قسم اللہ کی میں صبح کی نماز میں فلاں کی وجہ سے دیر میں جاتا ہوں، کیونکہ وہ نماز کو بہت لمبا کردیتے ہیں، میں نے رسول اللہ کو نصیحت کے وقت اس دن سے زیادہ (کبھی بھی) غضب ناک نہیں دیکھا۔ آپ نے فرمایا کہ تم میں سے کچھ لوگ یہ چاہتے ہیں کہ (عوام کو عبادت سے یا دین سے) نفرت دلا دیں، خبردار تم میں لوگوں کو جو شخص بھی نماز پڑھائے تو ہلکی پڑھائے۔ کیونکہ نمازیوں میں کمزور، بوڑھے اور ضرورت والے سب ہی قسم کے لوگ ہوتے ہیں۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Abu Masud (RA): A man came and said, "O Allahs Apostle ﷺ ! By Allah, I keep away from the Morning Prayer only because so and so prolongs the prayer when he leads us in it.” The narrator said, "I never saw Allahs Apostle ﷺ more furious in giving advice than he was at that time. He then said, "Some of you make people dislike good deeds (the prayer). So whoever among you leads the people in prayer should shorten it because among them are the weak, the old and the needy.”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں