Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 7084

صحیح بخاری – حدیث نمبر 7084

جب جماعت نہ ہو تو معاملہ کیسے طے ہو؟

حدیث نمبر: 7084
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا ابْنُ جَابِرٍ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي بُسْرُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيَّ ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ سَمِعَ حُذَيْفَةَ بْنَ الْيَمَانِ ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ كَانَ النَّاسُ يَسْأَلُونَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْخَيْرِ، ‏‏‏‏‏‏وَكُنْتُ أَسْأَلُهُ عَنِ الشَّرِّ مَخَافَةَ أَنْ يُدْرِكَنِي، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏إِنَّا كُنَّا فِي جَاهِلِيَّةٍ وَشَرٍّ، ‏‏‏‏‏‏فَجَاءَنَا اللَّهُ بِهَذَا الْخَيْرِ فَهَلْ بَعْدَ هَذَا الْخَيْرِ مِنْ شَرٍّ ؟، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ وَهَلْ بَعْدَ ذَلِكَ الشَّرِّ مِنْ خَيْرٍ ؟، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏وَفِيهِ دَخَنٌ، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ وَمَا دَخَنُهُ ؟، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَوْمٌ يَهْدُونَ بِغَيْرِ هَدْيِي تَعْرِفُ مِنْهُمْ وَتُنْكِرُ، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ فَهَلْ بَعْدَ ذَلِكَ الْخَيْرِ مِنْ شَرٍّ ؟، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏دُعَاةٌ عَلَى أَبْوَابِ جَهَنَّمَ مَنْ أَجَابَهُمْ إِلَيْهَا قَذَفُوهُ فِيهَا، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏صِفْهُمْ لَنَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ هُمْ مِنْ جِلْدَتِنَا، ‏‏‏‏‏‏وَيَتَكَلَّمُونَ بِأَلْسِنَتِنَا، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ فَمَا تَأْمُرُنِي إِنْ أَدْرَكَنِي ذَلِكَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ تَلْزَمُ جَمَاعَةَ الْمُسْلِمِينَ وَإِمَامَهُمْ، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ فَإِنْ لَمْ يَكُنْ لَهُمْ جَمَاعَةٌ وَلَا إِمَامٌ ؟، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَاعْتَزِلْ تِلْكَ الْفِرَقَ كُلَّهَا، ‏‏‏‏‏‏وَلَوْ أَنْ تَعَضَّ بِأَصْلِ شَجَرَةٍ حَتَّى يُدْرِكَكَ الْمَوْتُ وَأَنْتَ عَلَى ذَلِكَ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 7084
حدثنا محمد بن المثنى ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا الوليد بن مسلم ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا ابن جابر ، ‏‏‏‏‏‏حدثني بسر بن عبيد الله الحضرمي ، ‏‏‏‏‏‏أنه سمع أبا إدريس الخولاني ، ‏‏‏‏‏‏أنه سمع حذيفة بن اليمان ، ‏‏‏‏‏‏يقول:‏‏‏‏ كان الناس يسألون رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الخير، ‏‏‏‏‏‏وكنت أسأله عن الشر مخافة أن يدركني، ‏‏‏‏‏‏فقلت:‏‏‏‏ يا رسول الله، ‏‏‏‏‏‏إنا كنا في جاهلية وشر، ‏‏‏‏‏‏فجاءنا الله بهذا الخير فهل بعد هذا الخير من شر ؟، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ نعم، ‏‏‏‏‏‏قلت:‏‏‏‏ وهل بعد ذلك الشر من خير ؟، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ نعم، ‏‏‏‏‏‏وفيه دخن، ‏‏‏‏‏‏قلت:‏‏‏‏ وما دخنه ؟، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قوم يهدون بغير هديي تعرف منهم وتنكر، ‏‏‏‏‏‏قلت:‏‏‏‏ فهل بعد ذلك الخير من شر ؟، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ نعم، ‏‏‏‏‏‏دعاة على أبواب جهنم من أجابهم إليها قذفوه فيها، ‏‏‏‏‏‏قلت:‏‏‏‏ يا رسول الله، ‏‏‏‏‏‏صفهم لنا، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ هم من جلدتنا، ‏‏‏‏‏‏ويتكلمون بألسنتنا، ‏‏‏‏‏‏قلت:‏‏‏‏ فما تأمرني إن أدركني ذلك، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ تلزم جماعة المسلمين وإمامهم، ‏‏‏‏‏‏قلت:‏‏‏‏ فإن لم يكن لهم جماعة ولا إمام ؟، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فاعتزل تلك الفرق كلها، ‏‏‏‏‏‏ولو أن تعض بأصل شجرة حتى يدركك الموت وأنت على ذلك.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 7084
حدثنا محمد بن المثنى ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا الولید بن مسلم ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا ابن جابر ، ‏‏‏‏‏‏حدثنی بسر بن عبید اللہ الحضرمی ، ‏‏‏‏‏‏انہ سمع ابا ادریس الخولانی ، ‏‏‏‏‏‏انہ سمع حذیفۃ بن الیمان ، ‏‏‏‏‏‏یقول:‏‏‏‏ کان الناس یسالون رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم عن الخیر، ‏‏‏‏‏‏وکنت اسالہ عن الشر مخافۃ ان یدرکنی، ‏‏‏‏‏‏فقلت:‏‏‏‏ یا رسول اللہ، ‏‏‏‏‏‏انا کنا فی جاہلیۃ وشر، ‏‏‏‏‏‏فجاءنا اللہ بہذا الخیر فہل بعد ہذا الخیر من شر ؟، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ نعم، ‏‏‏‏‏‏قلت:‏‏‏‏ وہل بعد ذلک الشر من خیر ؟، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ نعم، ‏‏‏‏‏‏وفیہ دخن، ‏‏‏‏‏‏قلت:‏‏‏‏ وما دخنہ ؟، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قوم یہدون بغیر ہدیی تعرف منہم وتنکر، ‏‏‏‏‏‏قلت:‏‏‏‏ فہل بعد ذلک الخیر من شر ؟، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ نعم، ‏‏‏‏‏‏دعاۃ على ابواب جہنم من اجابہم الیہا قذفوہ فیہا، ‏‏‏‏‏‏قلت:‏‏‏‏ یا رسول اللہ، ‏‏‏‏‏‏صفہم لنا، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ ہم من جلدتنا، ‏‏‏‏‏‏ویتکلمون بالسنتنا، ‏‏‏‏‏‏قلت:‏‏‏‏ فما تامرنی ان ادرکنی ذلک، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ تلزم جماعۃ المسلمین وامامہم، ‏‏‏‏‏‏قلت:‏‏‏‏ فان لم یکن لہم جماعۃ ولا امام ؟، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فاعتزل تلک الفرق کلہا، ‏‏‏‏‏‏ولو ان تعض باصل شجرۃ حتى یدرکک الموت وانت على ذلک.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے محمد بن مثنیٰ نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم سے ولید بن مسلم نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم سے ابن جابر نے بیان کیا، ان سے بسر بن عبیداللہ الخصرمی نے بیان کیا، انہوں نے ابوادریس خولانی سے سنا، انہوں نے حذیفہ بن الیمان (رض) سے سنا، انہوں نے بیان کیا کہ لوگ رسول اللہ سے خیر کے بارے میں پوچھا کرتے تھے لیکن میں شر کے بارے میں پوچھتا تھا۔ اس خوف سے کہ کہیں میری زندگی میں ہی شر نہ پیدا ہوجائے۔ میں نے پوچھا : یا رسول اللہ ! ہم جاہلیت اور شر کے دور میں تھے پھر اللہ تعالیٰ نے ہمیں اس خیر سے نوازا تو کیا اس خیر کے بعد پھر شر کا زمانہ ہوگا ؟ نبی کریم نے فرمایا کہ ہاں۔ میں نے پوچھا : کیا اس شر کے بعد پھر خیر کا زمانہ آئے گا ؟ نبی کریم نے فرمایا ہاں لیکن اس خیر میں کمزوری ہوگی۔ میں نے پوچھا کہ کمزوری کیا ہوگی ؟ فرمایا کہ کچھ لوگ ہوں گے جو میرے طریقے کے خلاف چلیں گے، ان کی بعض باتیں اچھی ہوں گی لیکن بعض میں تم برائی دیکھو گے۔ میں نے پوچھا کیا پھر دور خیر کے بعد دور شر آئے گا ؟ فرمایا کہ ہاں جہنم کی طرف سے بلانے والے دوزخ کے دروازوں پر کھڑے ہوں گے، جو ان کی بات مان لے گا وہ اس میں انہیں جھٹک دیں گے۔ میں نے کہا : یا رسول اللہ ! ان کی کچھ صفت بیان کیجئے۔ فرمایا کہ وہ ہمارے ہی جیسے ہوں گے اور ہماری ہی زبان (عربی) بولیں گے۔ میں نے پوچھا : پھر اگر میں نے وہ زمانہ پایا تو آپ مجھے ان کے بارے میں کیا حکم دیتے ہیں ؟ فرمایا کہ مسلمانوں کی جماعت اور ان کے امام کے ساتھ رہنا۔ میں نے کہا کہ اگر مسلمانوں کی جماعت نہ ہو اور نہ ان کا کوئی امام ہو ؟ فرمایا کہ پھر ان تمام لوگوں سے الگ ہو کر خواہ تمہیں جنگل میں جا کر درختوں کی جڑیں چبانی پڑیں یہاں تک کہ اسی حالت میں تمہاری موت آجائے۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Hudhaifa bin Al-Yaman (RA) :
The people used to ask Allahs Apostle ﷺ about the good but I used to ask him about the evil lest I should be overtaken by them. So I said, "O Allahs Apostle ﷺ ! We were living in ignorance and in an (extremely) worst atmosphere, then Allah brought to us this good (i.e., Islam); will there be any evil after this good?” He said, "Yes.” I said, Will there be any good after that evil?” He replied, "Yes, but it will be tainted (not pure.) I asked, "What will be its taint?” He replied, "(There will be) some people who will guide others not according to my tradition? You will approve of some of their deeds and disapprove of some others.” I asked, "Will there be any evil after that good?” He replied, "Yes, (there will be) some people calling at the gates of the (Hell) Fire, and whoever will respond to their call, will be thrown by them into the (Hell) Fire.” I said, "O Allah s Apostle ﷺ ! Will you describe them to us?” He said, "They will be from our own people and will speak our language.” I said, "What do you order me to do if such a state should take place in my life?” He said, "Stick to the group of Muslims and their Imam (ruler).” I said, "If there is neither a group of Muslims nor an Imam (ruler)?” He said, "Then turn away from all those sects even if you were to bite (eat) the roots of a tree till death overtakes you while you are in that state.”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں