Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 7416

صحیح بخاری – حدیث نمبر 7416

آنحضرت ﷺ کا یہ ارشاد کہ کوئی شخص اللہ تعالیٰ سے زیادہ غیرت مند نہیں، اور عبید اللہ بن عمرو نے عبدالملک سے نقل کیا ہے کہ کوئی شخص اللہ تعالیٰ سے زیادہ غیرت مند نہیں ہے۔ اور عبیداللہ بن عمر نے عبدالملک سے نقل کیا ہے کوئی شخص اللہ سے زیادہ غیرت مند نہیں

حدیث نمبر: 7416
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ التَّبُوذَكِيُّ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ وَرَّادٍ كَاتِبِ الْمُغِيرَةِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْمُغِيرَةِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ:‏‏‏‏ لَوْ رَأَيْتُ رَجُلًا مَعَ امْرَأَتِي لَضَرَبْتُهُ بِالسَّيْفِ غَيْرَ مُصْفَحٍ، ‏‏‏‏‏‏فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ أَتَعْجَبُونَ مِنْ غَيْرَةِ سَعْدٍ ؟ وَاللَّهِ لَأَنَا أَغْيَرُ مِنْهُ، ‏‏‏‏‏‏وَاللَّهُ أَغْيَرُ مِنِّي، ‏‏‏‏‏‏وَمِنْ أَجْلِ غَيْرَةِ اللَّهِ حَرَّمَ الْفَوَاحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا أَحَدَ أَحَبُّ إِلَيْهِ الْعُذْرُ مِنَ اللَّهِ وَمِنْ أَجْلِ ذَلِكَ بَعَثَ الْمُبَشِّرِينَ وَالْمُنْذِرِينَ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا أَحَدَ أَحَبُّ إِلَيْهِ الْمِدْحَةُ مِنَ اللَّهِ وَمِنْ أَجْلِ ذَلِكَ وَعَدَ اللَّهُ الْجَنَّةَ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَمْروِ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ ، ‏‏‏‏‏‏لَا شَخْصَ أَغْيَرُ مِنَ اللهِ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 7416
حدثنا موسى بن إسماعيل التبوذكي ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا أبو عوانة ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا عبد الملك ، ‏‏‏‏‏‏عن وراد كاتب المغيرة، ‏‏‏‏‏‏عن المغيرة ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قال سعد بن عبادة:‏‏‏‏ لو رأيت رجلا مع امرأتي لضربته بالسيف غير مصفح، ‏‏‏‏‏‏فبلغ ذلك رسول الله صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ أتعجبون من غيرة سعد ؟ والله لأنا أغير منه، ‏‏‏‏‏‏والله أغير مني، ‏‏‏‏‏‏ومن أجل غيرة الله حرم الفواحش ما ظهر منها وما بطن، ‏‏‏‏‏‏ولا أحد أحب إليه العذر من الله ومن أجل ذلك بعث المبشرين والمنذرين، ‏‏‏‏‏‏ولا أحد أحب إليه المدحة من الله ومن أجل ذلك وعد الله الجنة، ‏‏‏‏‏‏وقال عبيد الله بن عمرو ، ‏‏‏‏‏‏عن عبد الملك ، ‏‏‏‏‏‏لا شخص أغير من الله.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 7416
حدثنا موسى بن اسماعیل التبوذکی ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا ابو عوانۃ ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا عبد الملک ، ‏‏‏‏‏‏عن وراد کاتب المغیرۃ، ‏‏‏‏‏‏عن المغیرۃ ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قال سعد بن عبادۃ:‏‏‏‏ لو رایت رجلا مع امراتی لضربتہ بالسیف غیر مصفح، ‏‏‏‏‏‏فبلغ ذلک رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ اتعجبون من غیرۃ سعد ؟ واللہ لانا اغیر منہ، ‏‏‏‏‏‏واللہ اغیر منی، ‏‏‏‏‏‏ومن اجل غیرۃ اللہ حرم الفواحش ما ظہر منہا وما بطن، ‏‏‏‏‏‏ولا احد احب الیہ العذر من اللہ ومن اجل ذلک بعث المبشرین والمنذرین، ‏‏‏‏‏‏ولا احد احب الیہ المدحۃ من اللہ ومن اجل ذلک وعد اللہ الجنۃ، ‏‏‏‏‏‏وقال عبید اللہ بن عمرو ، ‏‏‏‏‏‏عن عبد الملک ، ‏‏‏‏‏‏لا شخص اغیر من اللہ.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے موسیٰ بن اسماعیل نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم سے ابوعوانہ نے بیان کیا، ان سے عبدالملک نے بیان کیا، ان سے مغیرہ (رض) کے کاتب وراد نے اور ان سے مغیرہ (رض) نے بیان کیا کہ سعد بن عبادہ (رض) نے کہا کہ اگر میں اپنی بیوی کے ساتھ کسی غیر مرد کو دیکھوں تو سیدھی تلوار سے اس کی گردن مار دوں پھر یہ بات رسول اللہ تک پہنچی تو آپ نے فرمایا کہ کیا تمہیں سعد کی غیرت پر حیرت ہے ؟ بلاشبہ میں ان سے زیادہ غیرت مند ہوں اور اللہ تعالیٰ مجھ سے زیادہ غیرت مند ہے اور اللہ نے غیرت ہی کی وجہ سے فواحش کو حرام کیا ہے۔ چاہے وہ ظاہر میں ہوں یا چھپ کر اور معذرت اللہ سے زیادہ کسی کو پسند نہیں، اسی لیے اس نے بشارت دینے والے اور ڈرانے والے بھیجے اور تعریف اللہ سے زیادہ کسی کو پسند نہیں، اسی وجہ سے اس نے جنت کا وعدہ کیا ہے۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Al-Mughira:
Sad bin Ubadah said, "If I saw a man with my wife, I would strike him (behead him) with the blade of my sword.” This news reached Allahs Apostle ﷺ who then said, "You people are astonished at Sads Ghira. By Allah, I have more Ghira than he, and Allah has more Ghira than I, and because of Allahs Ghira, He has made unlawful Shameful deeds and sins (illegal sexual intercourse etc.) done in open and in secret. And there is none who likes that the people should repent to Him and beg His pardon than Allah, and for this reason He sent the warners and the givers of good news. And there is none who likes to be praised more than Allah does, and for this reason, Allah promised to grant Paradise (to the doers of good).” Abdul Malik said, "No person has more Ghira than Allah.”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں