Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 768

صحیح بخاری – حدیث نمبر 768

باب: نماز عشاء میں سجدہ کی سورۃ پڑھنا۔

حدیث نمبر: 768
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي التَّيْمِيُّ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ بَكْرٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي رَافِعٍ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ صَلَّيْتُ مَعَ أَبِي هُرَيْرَةَ الْعَتَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَرَأَ:‏‏‏‏ إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ سورة الانشقاق آية 1، ‏‏‏‏‏‏فَسَجَدَ فَقُلْتُ:‏‏‏‏ مَا هَذِهِ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ سَجَدْتُ بِهَا خَلْفَ أَبِي الْقَاسِمِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَا أَزَالُ أَسْجُدُ بِهَا حَتَّى أَلْقَاهُ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 768
حدثنا مسدد ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا يزيد بن زريع ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثني التيمي ، ‏‏‏‏‏‏عن بكر ، ‏‏‏‏‏‏عن أبي رافع ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ صليت مع أبي هريرة العتمة، ‏‏‏‏‏‏فقرأ:‏‏‏‏ إذا السماء انشقت سورة الانشقاق آية 1، ‏‏‏‏‏‏فسجد فقلت:‏‏‏‏ ما هذه ؟ قال:‏‏‏‏ سجدت بها خلف أبي القاسم صلى الله عليه وسلم فلا أزال أسجد بها حتى ألقاه.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 768
حدثنا مسدد ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا یزید بن زریع ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنی التیمی ، ‏‏‏‏‏‏عن بکر ، ‏‏‏‏‏‏عن ابی رافع ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ صلیت مع ابی ہریرۃ العتمۃ، ‏‏‏‏‏‏فقرا:‏‏‏‏ اذا السماء انشقت سورۃ الانشقاق آیۃ 1، ‏‏‏‏‏‏فسجد فقلت:‏‏‏‏ ما ہذہ ؟ قال:‏‏‏‏ سجدت بہا خلف ابی القاسم صلى اللہ علیہ وسلم فلا ازال اسجد بہا حتى القاہ.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے مسدد بن مسرہد نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے یزید بن زریع نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے تیمی نے ابوبکر سے، انہوں نے ابورافع سے، انہوں نے کہا کہ میں نے ابوہریرہ (رض) کے ساتھ عشاء پڑھی، آپ نے إذا السماء انشقت‏ اور سجدہ کیا۔ اس پر میں نے کہا کہ یہ سجدہ کیسا ہے ؟ آپ نے جواب دیا کہ اس سورت میں میں نے ابوالقاسم کے پیچھے سجدہ کیا تھا۔ اس لیے میں بھی ہمیشہ اس میں سجدہ کروں گا، یہاں تک کہ آپ سے مل جاؤں۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Abu Rafi: Once I prayed the Isha prayer with Abu Hurairah (RA) and he recited, "Idha-s-Sama u-nShaqqat” (84) and prostrated. I said, "What is that?” He said, "I prostrated behind Abu-l-Qasim, (the Prophet) (when he recited that Sura) and I will go on doing it till I meet him.”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں