Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 805

صحیح بخاری – حدیث نمبر 805

باب: سجدہ کے لیے اللہ اکبر کہتا ہوا جھکے۔

حدیث نمبر: 805
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ غَيْرَ مَرَّةٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الزُّهْرِيِّ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ سَقَطَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ فَرَسٍ، ‏‏‏‏‏‏وَرُبَّمَا قَالَ سُفْيَانُ:‏‏‏‏ مِنْ فَرَسٍ فَجُحِشَ شِقُّهُ الْأَيْمَنُ، ‏‏‏‏‏‏فَدَخَلْنَا عَلَيْهِ نَعُودُهُ فَحَضَرَتِ الصَّلَاةُ فَصَلَّى بِنَا قَاعِدًا وَقَعَدْنَا، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ سُفْيَانُ:‏‏‏‏ مَرَّةً صَلَّيْنَا قُعُودًا فَلَمَّا قَضَى الصَّلَاةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ إِنَّمَا جُعِلَ الْإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا كَبَّرَ فَكَبِّرُوا، ‏‏‏‏‏‏وَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا، ‏‏‏‏‏‏وَإِذَا رَفَعَ فَارْفَعُوا، ‏‏‏‏‏‏وَإِذَا قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ فَقُولُوا:‏‏‏‏ رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ، ‏‏‏‏‏‏وَإِذَا سَجَدَ فَاسْجُدُوا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ سُفْيَانُ:‏‏‏‏ كَذَا جَاءَ بِهِ مَعْمَرٌ، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَقَدْ حَفِظَ كَذَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَالزُّهْرِيُّ:‏‏‏‏ وَلَكَ الْحَمْدُ حَفِظْتُ مِنْ شِقِّهِ الْأَيْمَنِ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا خَرَجْنَا مِنْ عِنْدِ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ :‏‏‏‏ وَأَنَا عِنْدَهُ فَجُحِشَ سَاقُهُ الْأَيْمَنُ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 805
حدثنا علي بن عبد الله ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا سفيان غير مرة، ‏‏‏‏‏‏عن الزهري ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعت أنس بن مالك ، ‏‏‏‏‏‏يقول:‏‏‏‏ سقط رسول الله صلى الله عليه وسلم عن فرس، ‏‏‏‏‏‏وربما قال سفيان:‏‏‏‏ من فرس فجحش شقه الأيمن، ‏‏‏‏‏‏فدخلنا عليه نعوده فحضرت الصلاة فصلى بنا قاعدا وقعدنا، ‏‏‏‏‏‏وقال سفيان:‏‏‏‏ مرة صلينا قعودا فلما قضى الصلاة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ إنما جعل الإمام ليؤتم به، ‏‏‏‏‏‏فإذا كبر فكبروا، ‏‏‏‏‏‏وإذا ركع فاركعوا، ‏‏‏‏‏‏وإذا رفع فارفعوا، ‏‏‏‏‏‏وإذا قال:‏‏‏‏ سمع الله لمن حمده فقولوا:‏‏‏‏ ربنا ولك الحمد، ‏‏‏‏‏‏وإذا سجد فاسجدوا، ‏‏‏‏‏‏قال سفيان:‏‏‏‏ كذا جاء به معمر، ‏‏‏‏‏‏قلت:‏‏‏‏ نعم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ لقد حفظ كذا، ‏‏‏‏‏‏قالالزهري:‏‏‏‏ ولك الحمد حفظت من شقه الأيمن، ‏‏‏‏‏‏فلما خرجنا من عند الزهري، ‏‏‏‏‏‏قال ابن جريج :‏‏‏‏ وأنا عنده فجحش ساقه الأيمن.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 805
حدثنا علی بن عبد اللہ ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا سفیان غیر مرۃ، ‏‏‏‏‏‏عن الزہری ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعت انس بن مالک ، ‏‏‏‏‏‏یقول:‏‏‏‏ سقط رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم عن فرس، ‏‏‏‏‏‏وربما قال سفیان:‏‏‏‏ من فرس فجحش شقہ الایمن، ‏‏‏‏‏‏فدخلنا علیہ نعودہ فحضرت الصلاۃ فصلى بنا قاعدا وقعدنا، ‏‏‏‏‏‏وقال سفیان:‏‏‏‏ مرۃ صلینا قعودا فلما قضى الصلاۃ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ انما جعل الامام لیوتم بہ، ‏‏‏‏‏‏فاذا کبر فکبروا، ‏‏‏‏‏‏واذا رکع فارکعوا، ‏‏‏‏‏‏واذا رفع فارفعوا، ‏‏‏‏‏‏واذا قال:‏‏‏‏ سمع اللہ لمن حمدہ فقولوا:‏‏‏‏ ربنا ولک الحمد، ‏‏‏‏‏‏واذا سجد فاسجدوا، ‏‏‏‏‏‏قال سفیان:‏‏‏‏ کذا جاء بہ معمر، ‏‏‏‏‏‏قلت:‏‏‏‏ نعم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ لقد حفظ کذا، ‏‏‏‏‏‏قالالزہری:‏‏‏‏ ولک الحمد حفظت من شقہ الایمن، ‏‏‏‏‏‏فلما خرجنا من عند الزہری، ‏‏‏‏‏‏قال ابن جریج :‏‏‏‏ وانا عندہ فجحش ساقہ الایمن.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے علی بن عبداللہ مدینی نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے سفیان بن عیینہ نے باربار زہری سے یہ بیان کیا کہ انہوں نے کہا کہ میں نے انس بن مالک (رض) کو یہ کہتے ہوئے سنا کہ رسول اللہ گھوڑے سے زمین پر گرگئے۔ سفیان نے اکثر (بجائے عن فرس ‏‏‏‏ کے) من فرس ‏‏‏‏ کہا۔ اس گرنے سے آپ کا دایاں پہلو زخمی ہوگیا تو ہم آپ کی خدمت میں عیادت کی غرض سے حاضر ہوئے۔ اتنے میں نماز کا وقت ہوگیا اور آپ نے ہمیں بیٹھ کر نماز پڑھائی۔ ہم بھی بیٹھ گئے۔ سفیان نے ایک مرتبہ کہا کہ ہم نے بھی بیٹھ کر نماز پڑھی۔ جب آپ نماز سے فارغ ہوگئے تو فرمایا کہ امام اس لیے ہے کہ اس کی اقتداء کی جائے۔ اس لیے جب وہ تکبیر کہے تو تم بھی تکبیر کہو۔ جب رکوع کرے تو تم بھی رکوع کرو۔ جب سر اٹھائے تو تم بھی سر اٹھاؤ اور جب وہ سمع الله لمن حمده‏ کہے تو تم ربنا ولک الحمد‏ اور جب سجدہ کرے تو تم بھی سجدہ کرو۔ (سفیان نے اپنے شاگرد علی بن مدینی سے پوچھا کہ) کیا معمر نے بھی اسی طرح حدیث بیان کی تھی۔ (علی کہتے ہیں کہ) میں نے کہا جی ہاں۔ اس پر سفیان بولے کہ معمر کو حدیث یاد تھی۔ زہری نے یوں کہا ولک الحمد‏۔ سفیان نے یہ بھی کہا کہ مجھے یاد ہے کہ زہری نے یوں کہا آپ کا دایاں بازو چھل گیا تھا۔ جب ہم زہری کے پاس سے نکلے ابن جریج نے کہا میں زہری کے پاس موجود تھا تو انہوں نے یوں کہا کہ آپ کی داہنی پنڈلی چھل گئی۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Anas bin Malik (RA): Allahs Apostle ﷺ fell from a horse and the right side of his body was injured. We went to enquire about his health meanwhile it was time for the prayer and he led the prayer sitting and we also prayed while sitting. On completion of the prayer he said, "The Imam is to be followed; say Takbir when he says it; bow when he bows; rise when he rises and when he says "Samia-l-lahu Liman hamida,” say, "Rabbana walaka-lhamd”, and prostrate if he prostrates.” Sufyan narrated the same from Mamar. Ibn Juraij said that his (the Prophets) right leg had been injured.

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں