Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 808

صحیح بخاری – حدیث نمبر 808

باب: جب سجدہ پوری طرح نہ کرے (تو کیسا گناہ ہے؟)۔

حدیث نمبر: 808
حَدَّثَنَا الصَّلْتُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مَهْدِيُّ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ وَاصِلٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حُذَيْفَةَ رَأَى رَجُلًا لَا يُتِمُّ رُكُوعَهُ وَلَا سُجُودَهُ فَلَمَّا قَضَى صَلَاتَهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ لَهُ حُذَيْفَةُ:‏‏‏‏ مَا صَلَّيْتَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَأَحْسِبُهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَلَوْ مُتَّ مُتَّ عَلَى غَيْرِ سُنَّةِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 808
حدثنا الصلت بن محمد ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا مهدي ، ‏‏‏‏‏‏عن واصل ، ‏‏‏‏‏‏عن أبي وائل ، ‏‏‏‏‏‏عن حذيفة رأى رجلا لا يتم ركوعه ولا سجوده فلما قضى صلاته، ‏‏‏‏‏‏قال له حذيفة:‏‏‏‏ ما صليت، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ وأحسبه، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ ولو مت مت على غير سنة محمد صلى الله عليه وسلم.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 808
حدثنا الصلت بن محمد ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا مہدی ، ‏‏‏‏‏‏عن واصل ، ‏‏‏‏‏‏عن ابی وائل ، ‏‏‏‏‏‏عن حذیفۃ راى رجلا لا یتم رکوعہ ولا سجودہ فلما قضى صلاتہ، ‏‏‏‏‏‏قال لہ حذیفۃ:‏‏‏‏ ما صلیت، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ واحسبہ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ ولو مت مت على غیر سنۃ محمد صلى اللہ علیہ وسلم.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے صلت بن محمد بصریٰ نے بیان کیا، کہا ہم سے مہدی بن میمون نے واصل سے بیان کیا، انہوں نے ابو وائل سے، انہوں نے حذیفہ (رض) سے کہ انہوں نے ایک شخص کو دیکھا جو رکوع اور سجدہ پوری طرح نہیں کرتا تھا۔ جب وہ نماز پڑھ چکا تو انہوں نے اس سے فرمایا کہ تو نے نماز ہی نہیں پڑھی۔ ابو وائل نے کہا کہ مجھے یاد آتا ہے کہ حذیفہ نے یہ فرمایا کہ اگر تم مرگئے تو تمہاری موت محمد کے طریق پر نہیں ہوگی۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Abu Wail (RA): Hudhaifa said, "I saw a person not performing his bowing and prostrations perfectly. When he completed the prayer, I told him that he had not prayed.” I think that Hudhaifa added (i.e. said to the man), "Had you died, you would have died on a tradition other than that of the Prophet ﷺ Muhammad.”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں