Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 863

صحیح بخاری – حدیث نمبر 863

باب: بچوں کے وضو کرنے کا بیان۔

حدیث نمبر: 863
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا يَحْيَى ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَابِسٍ ، ‏‏‏‏‏‏سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ لَهُ رَجُلٌ:‏‏‏‏ شَهِدْتَ الْخُرُوجَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏وَلَوْلَا مَكَانِي مِنْهُ مَا شَهِدْتُهُ يَعْنِي مِنْ صِغَرِهِ أَتَى الْعَلَمَ الَّذِي عِنْدَ دَارِ كَثِيرِ بْنِ الصَّلْتِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ خَطَبَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ أَتَى النِّسَاءَ فَوَعَظَهُنَّ وَذَكَّرَهُنَّ وَأَمَرَهُنَّ أَنْ يَتَصَدَّقْنَ، ‏‏‏‏‏‏فَجَعَلَتِ الْمَرْأَةُ تُهْوِي بِيَدِهَا إِلَى حَلْقِهَا تُلْقِي فِي ثَوْبِ بِلَالٍ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ أَتَى هُوَوَبِلَالٌ الْبَيْتَ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 863
حدثنا عمرو بن علي ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا يحيى ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا سفيان ، ‏‏‏‏‏‏حدثني عبد الرحمن بن عابس ، ‏‏‏‏‏‏سمعت ابن عباسرضي الله عنهما قال له رجل:‏‏‏‏ شهدت الخروج مع رسول الله صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ نعم، ‏‏‏‏‏‏ولولا مكاني منه ما شهدته يعني من صغره أتى العلم الذي عند دار كثير بن الصلت، ‏‏‏‏‏‏ثم خطب، ‏‏‏‏‏‏ثم أتى النساء فوعظهن وذكرهن وأمرهن أن يتصدقن، ‏‏‏‏‏‏فجعلت المرأة تهوي بيدها إلى حلقها تلقي في ثوب بلال، ‏‏‏‏‏‏ثم أتى هووبلال البيت.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 863
حدثنا عمرو بن علی ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا یحیى ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا سفیان ، ‏‏‏‏‏‏حدثنی عبد الرحمن بن عابس ، ‏‏‏‏‏‏سمعت ابن عباسرضی اللہ عنہما قال لہ رجل:‏‏‏‏ شہدت الخروج مع رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ نعم، ‏‏‏‏‏‏ولولا مکانی منہ ما شہدتہ یعنی من صغرہ اتى العلم الذی عند دار کثیر بن الصلت، ‏‏‏‏‏‏ثم خطب، ‏‏‏‏‏‏ثم اتى النساء فوعظہن وذکرہن وامرہن ان یتصدقن، ‏‏‏‏‏‏فجعلت المراۃ تہوی بیدہا الى حلقہا تلقی فی ثوب بلال، ‏‏‏‏‏‏ثم اتى ہووبلال البیت.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے عمرو بن علی فلاس نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے یحییٰ بن سعید قطان نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے سفیان ثوری نے بیان کیا، کہا کہ مجھ سے عبدالرحمٰن بن عابس نے بیان کیا، کہا کہ میں نے ابن عباس (رض) سے سنا اور ان سے ایک شخص نے یہ پوچھا تھا کہ کیا تم نے (عورتوں کا) نکلنا عید کے دن نبی کریم کے ساتھ دیکھا ہے ؟ انہوں نے کہا ہاں دیکھا ہے اگر میں آپ کا رشتہ دار عزیز نہ ہوتا تو کبھی نہ دیکھتا (یعنی میری کم سنی اور قرابت کی وجہ سے نبی کریم مجھ کو اپنے ساتھ رکھتے تھے) کثیر بن صلت کے مکان کے پاس جو نشان ہے پہلے وہاں آپ تشریف لائے وہاں آپ نے خطبہ سنایا پھر آپ عورتوں کے پاس تشریف لائے اور انہیں بھی وعظ و نصیحت کی۔ آپ نے ان سے خیرات کرنے کے لیے کہا، چناچہ عورتوں نے اپنے چھلے اور انگوٹھیاں اتار اتار کر بلال (رض) کے کپڑے میں ڈالنی شروع کردیے۔ آخر نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم بلال (رض) کے ساتھ گھر تشریف لائے۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Abdur Rahman bin Abis (RA): A person asked Ibn Abbas (RA) , "Have you ever presented yourself at the (Id) prayer with Allahs Apostle?” He replied, "Yes.” And had it not been for my kinship (position) with the Prophet ﷺ it would not have been possible for me to do so (for he was too young). The Prophet ﷺ went to the mark near the house of Kathir bin As-Salt and delivered a sermon. He then went towards the women. He advised and reminded them and asked them to give alms. So the woman would bring her hand near her neck and take off her necklace and put it in the garment of Bilal (RA) . Then the Prophet ﷺ and Bilal (RA) came to the house.”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں