Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 1149

صحیح بخاری – حدیث نمبر 1149

باب: دن اور رات میں باوضو رہنے کی فضیلت اور وضو کے بعد رات اور دن میں نماز پڑھنے کی فضیلت کا بیان۔

حدیث نمبر: 1149
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ نَصْرٍ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي حَيَّانَ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي زُرْعَةَ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قال لِبِلَالٍ عِنْدَ صَلَاةِ الْفَجْرِ:‏‏‏‏ يَا بِلَالُ حَدِّثْنِي بِأَرْجَى عَمَلٍ عَمِلْتَهُ فِي الْإِسْلَامِ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنِّي سَمِعْتُ دَفَّ نَعْلَيْكَ بَيْنَ يَدَيَّ فِي الْجَنَّةِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ مَا عَمِلْتُ عَمَلًا أَرْجَى عِنْدِي أَنِّي لَمْ أَتَطَهَّرْ طَهُورًا فِي سَاعَةِ لَيْلٍ أَوْ نَهَارٍ إِلَّا صَلَّيْتُ بِذَلِكَ الطُّهُورِ مَا كُتِبَ لِي أَنْ أُصَلِّيَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عَبْد اللَّهِ:‏‏‏‏ دَفَّ نَعْلَيْكَ يَعْنِي تَحْرِيكَ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 1149
حدثنا إسحاق بن نصر ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا أبو أسامة ، ‏‏‏‏‏‏عن أبي حيان ، ‏‏‏‏‏‏عن أبي زرعة ، ‏‏‏‏‏‏عن أبي هريرة رضي الله عنه، ‏‏‏‏‏‏أن النبي صلى الله عليه وسلم قال لبلال عند صلاة الفجر:‏‏‏‏ يا بلال حدثني بأرجى عمل عملته في الإسلام، ‏‏‏‏‏‏فإني سمعت دف نعليك بين يدي في الجنة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ ما عملت عملا أرجى عندي أني لم أتطهر طهورا في ساعة ليل أو نهار إلا صليت بذلك الطهور ما كتب لي أن أصلي، ‏‏‏‏‏‏قال أبو عبد الله:‏‏‏‏ دف نعليك يعني تحريك.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 1149
حدثنا اسحاق بن نصر ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا ابو اسامۃ ، ‏‏‏‏‏‏عن ابی حیان ، ‏‏‏‏‏‏عن ابی زرعۃ ، ‏‏‏‏‏‏عن ابی ہریرۃ رضی اللہ عنہ، ‏‏‏‏‏‏ان النبی صلى اللہ علیہ وسلم قال لبلال عند صلاۃ الفجر:‏‏‏‏ یا بلال حدثنی بارجى عمل عملتہ فی الاسلام، ‏‏‏‏‏‏فانی سمعت دف نعلیک بین یدی فی الجنۃ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ ما عملت عملا ارجى عندی انی لم اتطہر طہورا فی ساعۃ لیل او نہار الا صلیت بذلک الطہور ما کتب لی ان اصلی، ‏‏‏‏‏‏قال ابو عبد اللہ:‏‏‏‏ دف نعلیک یعنی تحریک.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے اسحاق بن نصر نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ ہم سے ابواسامہ حماد بن اسابہ نے بیان کیا، ان سے ابوحیان یحییٰ بن سعید نے بیان کیا، ان سے ابوزرعہ نے بیان کیا اور ان سے ابوہریرہ (رض) نے کہ نبی کریم نے بلال (رض) سے فجر کے وقت پوچھا کہ اے بلال ! مجھے اپنا سب سے زیادہ امید والا نیک کام بتاؤ جسے تم نے اسلام لانے کے بعد کیا ہے کیونکہ میں نے جنت میں اپنے آگے تمہارے جوتوں کی چاپ سنی ہے۔ بلال (رض) نے عرض کیا میں نے تو اپنے نزدیک اس سے زیادہ امید کا کوئی کام نہیں کیا کہ جب میں نے رات یا دن میں کسی وقت بھی وضو کیا تو میں اس وضو سے نفل نماز پڑھتا رہتا جتنی میری تقدیر لکھی گئی تھی۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Abu Hurairah (RA):
At the time of the Fajr prayer the Prophet ﷺ asked Bilal (RA) , "Tell me of the best deed you did after embracing Islam, for I heard your footsteps in front of me in Paradise.” Bilal (RA) replied, "I did not do anything worth mentioning except that whenever I performed ablution during the day or night, I prayed after that ablution as much as was written for me.”
________

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں