Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 1301

صحیح بخاری – حدیث نمبر 1301

باب: جو شخص مصیبت کے وقت (اپنے نفس پر زور ڈال کر) اپنا رنج ظاہر نہ کرے۔

حدیث نمبر: 1301
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْحَكَمِ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ،‏‏‏‏ يَقُولُ:‏‏‏‏ اشْتَكَى ابْنٌ لِأَبِي طَلْحَةَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ فَمَاتَ وَأَبُو طَلْحَةَ خَارِجٌ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا رَأَتِ امْرَأَتُهُ أَنَّهُ قَدْ مَاتَ هَيَّأَتْ شَيْئًا وَنَحَّتْهُ فِي جَانِبِ الْبَيْتِ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا جَاءَ أَبُو طَلْحَةَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ كَيْفَ الْغُلَامُ ؟ قَالَتْ:‏‏‏‏ قَدْ هَدَأَتْ نَفْسُهُ،‏‏‏‏ وَأَرْجُو أَنْ يَكُونَ قَدِ اسْتَرَاحَ، ‏‏‏‏‏‏وَظَنَّ أَبُو طَلْحَةَ أَنَّهَا صَادِقَةٌ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ فَبَاتَ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا أَصْبَحَ اغْتَسَلَ فَلَمَّا أَرَادَ أَنْ يَخْرُجَ أَعْلَمَتْهُ أَنَّهُ قَدْ مَاتَ، ‏‏‏‏‏‏فَصَلَّى مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ أَخْبَرَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَا كَانَ مِنْهُمَا،‏‏‏‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ لَعَلَّ اللَّهَ أَنْ يُبَارِكَ لَكُمَا فِي لَيْلَتِكُمَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ سُفْيَانُ:‏‏‏‏ فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ الْأَنْصَارِ:‏‏‏‏ فَرَأَيْتُ لَهُمَا تِسْعَةَ أَوْلَادٍ كُلُّهُمْ قَدْ قَرَأَ الْقُرْآنَ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 1301
حدثنا بشر بن الحكم ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا سفيان بن عيينة ، ‏‏‏‏‏‏أخبرنا إسحاق بن عبد الله بن أبي طلحة ، ‏‏‏‏‏‏أنه سمع أنس بن مالك رضي الله عنه،‏‏‏‏ يقول:‏‏‏‏ اشتكى ابن لأبي طلحة،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ فمات وأبو طلحة خارج، ‏‏‏‏‏‏فلما رأت امرأته أنه قد مات هيأت شيئا ونحته في جانب البيت، ‏‏‏‏‏‏فلما جاء أبو طلحة،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ كيف الغلام ؟ قالت:‏‏‏‏ قد هدأت نفسه،‏‏‏‏ وأرجو أن يكون قد استراح، ‏‏‏‏‏‏وظن أبو طلحة أنها صادقة،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ فبات، ‏‏‏‏‏‏فلما أصبح اغتسل فلما أراد أن يخرج أعلمته أنه قد مات، ‏‏‏‏‏‏فصلى مع النبي صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏ثم أخبر النبي صلى الله عليه وسلم بما كان منهما،‏‏‏‏ فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ لعل الله أن يبارك لكما في ليلتكما، ‏‏‏‏‏‏قال سفيان:‏‏‏‏ فقال رجل من الأنصار:‏‏‏‏ فرأيت لهما تسعة أولاد كلهم قد قرأ القرآن.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 1301
حدثنا بشر بن الحکم ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا سفیان بن عیینۃ ، ‏‏‏‏‏‏اخبرنا اسحاق بن عبد اللہ بن ابی طلحۃ ، ‏‏‏‏‏‏انہ سمع انس بن مالک رضی اللہ عنہ،‏‏‏‏ یقول:‏‏‏‏ اشتکى ابن لابی طلحۃ،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ فمات وابو طلحۃ خارج، ‏‏‏‏‏‏فلما رات امراتہ انہ قد مات ہیات شیئا ونحتہ فی جانب البیت، ‏‏‏‏‏‏فلما جاء ابو طلحۃ،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ کیف الغلام ؟ قالت:‏‏‏‏ قد ہدات نفسہ،‏‏‏‏ وارجو ان یکون قد استراح، ‏‏‏‏‏‏وظن ابو طلحۃ انہا صادقۃ،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ فبات، ‏‏‏‏‏‏فلما اصبح اغتسل فلما اراد ان یخرج اعلمتہ انہ قد مات، ‏‏‏‏‏‏فصلى مع النبی صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏ثم اخبر النبی صلى اللہ علیہ وسلم بما کان منہما،‏‏‏‏ فقال رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم:‏‏‏‏ لعل اللہ ان یبارک لکما فی لیلتکما، ‏‏‏‏‏‏قال سفیان:‏‏‏‏ فقال رجل من الانصار:‏‏‏‏ فرایت لہما تسعۃ اولاد کلہم قد قرا القرآن.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے بشر بن حکم نے بیان کیا ‘ کہا کہ ہم سے سفیان بن عیینہ نے بیان کیا ‘ کہا کہ ہم سے اسحاق بن عبداللہ بن ابی طلحہ نے بیان کیا ‘ کہ انہوں نے انس بن مالک (رض) سے سنا ‘ آپ نے بتلایا کہ ابوطلحہ (رض) کا ایک بچہ بیمار ہوگیا انہوں نے کہا کہ اس کا انتقال بھی ہوگیا۔ اس وقت ابوطلحہ (رض) گھر میں موجود نہ تھے۔ ان کی بیوی (ام سلیم رضی اللہ عنہا) نے جب دیکھا کہ بچے کا انتقال ہوگیا تو انہوں نے کچھ کھانا تیار کیا اور بچے کو گھر کے ایک کونے میں لٹا دیا۔ جب ابوطلحہ (رض) تشریف لائے تو انہوں نے پوچھا کہ بچے کی طبیعت کیسی ہے ؟ ام سلیم (رض) نے کہا کہ اسے آرام مل گیا ہے اور میرا خیال ہے کہ اب وہ آرام ہی کر رہا ہوگا۔ ابوطلحہ (رض) نے سمجھا کہ وہ صحیح کہہ رہی ہیں۔ (اب بچہ اچھا ہے) پھر ابوطلحہ (رض) نے ام سلیم (رض) کے پاس رات گزاری اور جب صبح ہوئی تو غسل کیا لیکن جب باہر جانے کا ارادہ کیا تو بیوی (ام سلیم رضی اللہ عنہا) نے اطلاع دی کہ بچے کا انتقال ہوچکا ہے۔ پھر انہوں نے نبی کریم کے ساتھ نماز پڑھی اور آپ سے ام سلیم (رض) کا حال بیان کیا۔ اس پر رسول اللہ نے فرمایا کہ شاید اللہ تعالیٰ تم دونوں کو اس رات میں برکت عطا فرمائے گا۔ سفیان بن عیینہ نے بیان کیا کہ انصار کے ایک شخص نے بتایا کہ میں نے ابوطلحہ (رض) کی انہیں بیوی سے نو بیٹے دیکھے جو سب کے سب قرآن کے عالم تھے۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Anas bin Malik (RA):
One of the sons of Abu Talha became sick and died and Abu Talha at that time was not at home. When his wife saw that he was dead, she prepared him (washed and shrouded him) and placed him somewhere in the house. When Abu Talha came, he asked, "How is the boy?” She said, "The child is quiet and I hope he is in peace.” Abu Talha thought that she had spoken the truth. Abu Talha passed the night and in the morning took a bath and when he intended to go out, she told him that his son had died, Abu Talha offered the (morning) prayer with the Prophet ﷺ and informed the Prophet ﷺ of what happened to them. Allahs Apostle ﷺ said, "May Allah bless you concerning your night. (That is, may Allah bless you with good offspring).” Sufyan said, "One of the Ansar said, They (i.e. Abu Talha and his wife) had nine sons and all of them became reciters of the Quran (by heart). ”
________

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں