Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 1303

صحیح بخاری – حدیث نمبر 1303

باب: نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کا فرمانا کہ اے ابراہیم! ہم تمہاری جدائی پر غمگین ہیں۔

حدیث نمبر: 1303
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا قُرَيْشٌ هُوَ ابْنُ حَيَّانَ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ثَابِتٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ،‏‏‏‏ قَال:‏‏‏‏ دَخَلْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى أَبِي سَيْفٍ الْقَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ ظِئْرًا لِإِبْرَاهِيمَ عَلَيْهِ السَّلَام فَأَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِبْرَاهِيمَ فَقَبَّلَهُ وَشَمَّهُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ دَخَلْنَا عَلَيْهِ بَعْدَ ذَلِكَ وَإِبْرَاهِيمُ يَجُودُ بِنَفْسِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَجَعَلَتْ عَيْنَا رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَذْرِفَانِ،‏‏‏‏ فَقَالَ لَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ:‏‏‏‏ وَأَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا ابْنَ عَوْفٍ إِنَّهَا رَحْمَةٌ ثُمَّ أَتْبَعَهَا بِأُخْرَى، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِنَّ الْعَيْنَ تَدْمَعُ وَالْقَلْبَ يَحْزَنُ وَلَا نَقُولُ إِلَّا مَا يَرْضَى رَبُّنَا وَإِنَّا بِفِرَاقِكَ يَا إِبْرَاهِيمُ لَمَحْزُونُونَ، ‏‏‏‏‏‏رَوَاهُ مُوسَى ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ المُغِيرَةِ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ثَابِتٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 1303
حدثنا الحسن بن عبد العزيز ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا يحيى بن حسان ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا قريش هو ابن حيان ، ‏‏‏‏‏‏عن ثابت ، ‏‏‏‏‏‏عن أنس بن مالك رضي الله عنه،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ دخلنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم على أبي سيف القين، ‏‏‏‏‏‏وكان ظئرا لإبراهيم عليه السلام فأخذ رسول الله صلى الله عليه وسلم إبراهيم فقبله وشمه، ‏‏‏‏‏‏ثم دخلنا عليه بعد ذلك وإبراهيم يجود بنفسه، ‏‏‏‏‏‏فجعلت عينا رسول الله صلى الله عليه وسلم تذرفان،‏‏‏‏ فقال له عبد الرحمن بن عوف رضي الله عنه:‏‏‏‏ وأنت يا رسول الله،‏‏‏‏ فقال:‏‏‏‏ يا ابن عوف إنها رحمة ثم أتبعها بأخرى، ‏‏‏‏‏‏فقال صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ إن العين تدمع والقلب يحزن ولا نقول إلا ما يرضى ربنا وإنا بفراقك يا إبراهيم لمحزونون، ‏‏‏‏‏‏رواه موسى ، ‏‏‏‏‏‏عن سليمان بن المغيرة ، ‏‏‏‏‏‏عن ثابت ، ‏‏‏‏‏‏عن أنس رضي الله عنه، ‏‏‏‏‏‏عن النبي صلى الله عليه وسلم.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 1303
حدثنا الحسن بن عبد العزیز ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا یحیى بن حسان ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا قریش ہو ابن حیان ، ‏‏‏‏‏‏عن ثابت ، ‏‏‏‏‏‏عن انس بن مالک رضی اللہ عنہ،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ دخلنا مع رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم على ابی سیف القین، ‏‏‏‏‏‏وکان ظئرا لابراہیم علیہ السلام فاخذ رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم ابراہیم فقبلہ وشمہ، ‏‏‏‏‏‏ثم دخلنا علیہ بعد ذلک وابراہیم یجود بنفسہ، ‏‏‏‏‏‏فجعلت عینا رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم تذرفان،‏‏‏‏ فقال لہ عبد الرحمن بن عوف رضی اللہ عنہ:‏‏‏‏ وانت یا رسول اللہ،‏‏‏‏ فقال:‏‏‏‏ یا ابن عوف انہا رحمۃ ثم اتبعہا باخرى، ‏‏‏‏‏‏فقال صلى اللہ علیہ وسلم:‏‏‏‏ ان العین تدمع والقلب یحزن ولا نقول الا ما یرضى ربنا وانا بفراقک یا ابراہیم لمحزونون، ‏‏‏‏‏‏رواہ موسى ، ‏‏‏‏‏‏عن سلیمان بن المغیرۃ ، ‏‏‏‏‏‏عن ثابت ، ‏‏‏‏‏‏عن انس رضی اللہ عنہ، ‏‏‏‏‏‏عن النبی صلى اللہ علیہ وسلم.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے حسن بن عبدالعزیز نے بیان کیا ‘ انہوں نے کہا کہ ہم سے یحییٰ بن حسان نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ ہم سے قریش نے جو حیان کے بیٹے ہیں، نے بیان کیا، ان سے ثابت نے اور ان سے انس بن مالک (رض) نے بیان کی کہ ہم رسول اللہ کے ساتھ ابوسیف لوہار کے یہاں گئے۔ یہ ابراہیم (رسول اللہ کے صاحبزادے رضی اللہ عنہ) کو دودھ پلانے والی انا کے خاوند تھے۔ نبی کریم نے ابراہیم (رض) کو گود میں لیا اور پیار کیا اور سونگھا۔ پھر اس کے بعد ہم ان کے یہاں پھرگئے۔ دیکھا کہ اس وقت ابراہیم (رض) دم توڑ رہے ہیں۔ رسول اللہ کی آنکھیں آنسوؤں سے بھر آئیں۔ تو عبدالرحمٰن بن عوف (رض) بول پڑے کہ یا رسول اللہ ! اور آپ بھی لوگوں کی طرح بےصبری کرنے لگے ؟ نبی کریم نے فرمایا ‘ ابن عوف ! یہ بےصبری نہیں یہ تو رحمت ہے۔ پھر آپ دوبارہ روئے اور فرمایا۔ آنکھوں سے آنسو جاری ہیں اور دل غم سے نڈھال ہے پر زبان سے ہم کہیں گے وہی جو ہمارے پروردگار کو پسند ہے اور اے ابراہیم ! ہم تمہاری جدائی سے غمگین ہیں۔ اسی حدیث کو موسیٰ بن اسماعیل نے سلیمان بن مغیرہ سے ‘ ان سے ثابت نے اور ان سے انس (رض) نے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم سے روایت کیا ہے۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Anas bin Malik (RA):
We went with Allahs Apostle ﷺ to the blacksmith Abu Saif, and he was the husband of the wet-nurse of Ibrahim (the son of the Prophet). Allahs Apostle ﷺ took Ibrahim and kissed him and smelled him and later we entered Abu Saifs house and at that time Ibrahim was in his last breaths, and the eyes of Allahs Apostle ﷺ started shedding tears. Abdur Rahman bin Auf said, "O Allahs Apostle, even you are weeping!” He said, "O Ibn Auf, this is mercy.” Then he wept more and said, "The eyes are shedding tears and the heart is grieved, and we will not say except what pleases our Lord, O Ibrahim ! Indeed we are grieved by your separation.”
________

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں