صحیح بخاری – حدیث نمبر 1394
باب: برے مردوں کی برائی بیان کرنا درست ہے۔
حدیث نمبر: 1394
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا، قَالَ: قَالَ أَبُو لَهَبٍ عَلَيْهِ لَعْنَةُ اللهِ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: تَبًّا لَكَ سَائِرَ الْيَوْمِ، فَنَزَلَتْ: تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ وَتَبَّ.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 1394
حدثنا عمر بن حفص ، حدثنا أبي ، حدثنا الأعمش ، حدثني عمرو بن مرة ، عن سعيد بن جبير ، عن ابن عباس رضي الله عنهما، قال: قال أبو لهب عليه لعنة الله للنبي صلى الله عليه وسلم: تبا لك سائر اليوم، فنزلت: تبت يدا أبي لهب وتب.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 1394
حدثنا عمر بن حفص ، حدثنا ابی ، حدثنا الاعمش ، حدثنی عمرو بن مرۃ ، عن سعید بن جبیر ، عن ابن عباس رضی اللہ عنہما، قال: قال ابو لہب علیہ لعنۃ اللہ للنبی صلى اللہ علیہ وسلم: تبا لک سائر الیوم، فنزلت: تبت یدا ابی لہب وتب.
حدیث کا اردو ترجمہ
ہم سے عمر بن حفص نے بیان کیا ‘ انہوں نے کہا کہ مجھ سے میرے باپ نے بیان کیا اعمش سے ‘ انہوں نے کہا کہ مجھ سے عمرو بن مرہ نے بیان کیا ‘ ان سے سعید بن جبیر نے اور ان سے ابن عباس (رض) نے بیان کیا کہ ابولہب نے نبی کریم ﷺ سے کہا کہ سارے دن تجھ پر بربادی ہو۔ اس پر یہ آیت اتری تبت يدا أبي لهب وتب یعنی ٹوٹ گئے ہاتھ ابولہب کے اور وہ خود ہی برباد ہوگیا۔
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Ibn Abbas (RA) .:
Abu Lahab, may Allah curse him, once said to the Prophet ﷺ , "Perish you all the day.”
Then the Divine Inspiration came: "Perish the hands of Abi Lahab! And perish he!” (111.1).