Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 1543

صحیح بخاری – حدیث نمبر 1543

باب: حج کے لیے سوار ہونا یا سواری پر کسی کے پیچھے بیٹھنا درست ہے۔

حدیث نمبر: 1543 – 1544
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبِي ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يُونُسَ الْأَيْلِيِّ ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الزُّهْرِيِّ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ أُسَامَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ كَانَ رِدْفَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ عَرَفَةَ إِلَى الْمُزْدَلِفَةِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ أَرْدَفَ الْفَضْلَ مِنْ الْمزْدَلِفَةِ إِلَى مِنًى، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَكِلَاهُمَا قَالَ:‏‏‏‏ لَمْ يَزَلِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُلَبِّي حَتَّى رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 1543 – 1544
حدثنا عبد الله بن محمد ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا وهب بن جرير ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا أبي ، ‏‏‏‏‏‏عن يونس الأيلي ، ‏‏‏‏‏‏عن الزهري ، ‏‏‏‏‏‏عن عبيد الله بن عبد الله ، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عباس رضي الله عنهما، ‏‏‏‏‏‏أن أسامة رضي الله عنه كان ردف النبي صلى الله عليه وسلم من عرفة إلى المزدلفة، ‏‏‏‏‏‏ثم أردف الفضل من المزدلفة إلى منى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فكلاهما قال:‏‏‏‏ لم يزل النبي صلى الله عليه وسلم يلبي حتى رمى جمرة العقبة.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 1543 – 1544
حدثنا عبد اللہ بن محمد ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا وہب بن جریر ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا ابی ، ‏‏‏‏‏‏عن یونس الایلی ، ‏‏‏‏‏‏عن الزہری ، ‏‏‏‏‏‏عن عبید اللہ بن عبد اللہ ، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عباس رضی اللہ عنہما، ‏‏‏‏‏‏ان اسامۃ رضی اللہ عنہ کان ردف النبی صلى اللہ علیہ وسلم من عرفۃ الى المزدلفۃ، ‏‏‏‏‏‏ثم اردف الفضل من المزدلفۃ الى منى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فکلاہما قال:‏‏‏‏ لم یزل النبی صلى اللہ علیہ وسلم یلبی حتى رمى جمرۃ العقبۃ.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے عبداللہ بن محمد نے بیان کیا، ان سے وہب بن جریر نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ مجھ سے میرے والد جریر بن حازم نے بیان کیا۔ ان سے یونس بن زید نے، ان سے زہری نے، ان سے عبیداللہ بن عبداللہ نے اور ان سے زہری نے، ان سے عبیداللہ بن عبداللہ نے اور ان سے ابن عباس (رض) نے کہ عرفات سے مزدلفہ تک اسامہ بن زید (رض) رسول اللہ کی سواری پر پیچھے بیٹھے ہوئے تھے۔ پھر مزدلفہ سے منیٰ تک فضل بن عباس (رض) پیچھے بیٹھ گئے تھے، دونوں حضرات نے بیان کیا کہ رسول اللہ جمرہ عقبہ کی رمی تک برابر تلبیہ کہتے رہے۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Ubaidullah bin Abdullah (RA):
Ibn Abbas (RA) said, "Usama rode behind Allahs Apostle ﷺ from Arafat to Al-Muzdalifa; and then Al-Fadl rode behind Allahs Apostle ﷺ from Al-Muzdalifa to Mina.” Ibn Abbas (RA) added, "Both of them said, The Prophet ﷺ kept on reciting Talbiya till he did the Rami of Jamrat-al-Aqabah. ”
________

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں