صحیح بخاری – حدیث نمبر 1574
باب: مکہ میں رات اور دن میں داخل ہونا۔
حدیث نمبر: 1574
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ، قَالَ: حَدَّثَنِي نَافِعٌ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: بَاتَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِذِي طُوًى حَتَّى أَصْبَحَ، ثُمَّ دَخَلَ مَكَّةَ، وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا يَفْعَلُهُ.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 1574
حدثنا مسدد ، حدثنا يحيى ، عن عبيد الله ، قال: حدثني نافع ، عن ابن عمر رضي الله عنهما، قال: بات النبي صلى الله عليه وسلم بذي طوى حتى أصبح، ثم دخل مكة، وكان ابن عمر رضي الله عنهما يفعله.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 1574
حدثنا مسدد ، حدثنا یحیى ، عن عبید اللہ ، قال: حدثنی نافع ، عن ابن عمر رضی اللہ عنہما، قال: بات النبی صلى اللہ علیہ وسلم بذی طوى حتى اصبح، ثم دخل مکۃ، وکان ابن عمر رضی اللہ عنہما یفعلہ.
حدیث کا اردو ترجمہ
ہم سے مسدد نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم سے یحییٰ قطان نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ ہم سے عبیداللہ عمری نے بیان کیا، ان سے نافع نے ابن عمر (رض) سے بیان کیا، آپ (رض) نے فرمایا کہ کہ نبی کریم ﷺ نے ذی طویٰ میں رات گزاری۔ پھر جب صبح ہوئی تو آپ ﷺ مکہ میں داخل ہوئے۔ ابن عمر (رض) بھی اسی طرح کرتے تھے۔
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Nafi (RA):
Ibn Umar (RA) said, "The Prophet ﷺ passed the night at Dhi-Tuwa till it was dawn and then he entered Makkah.” Ibn Umar (RA) used to do the same.