Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 1823

صحیح بخاری – حدیث نمبر 1823

باب: شکار کرنے میں احرام والا غیر محرم کی کچھ بھی مدد نہ کرے۔

حدیث نمبر: 1823
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ كَيْسَانَ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي مُحَمَّدٍ نَافِعٍ مَوْلَى أَبِي قَتَادَةَ، ‏‏‏‏‏‏سَمِعَ أَبَا قَتَادَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْقَاحَةِ مِنْ الْمَدِينَةِ عَلَى ثَلَاثٍ. ح وحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ كَيْسَانَ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي مُحَمَّدٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي قَتَادَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْقَاحَةِ، ‏‏‏‏‏‏وَمِنَّا الْمُحْرِمُ وَمِنَّا غَيْرُ الْمُحْرِمِ، ‏‏‏‏‏‏فَرَأَيْتُ أَصْحَابِي يَتَرَاءَوْنَ شَيْئًا فَنَظَرْتُ، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا حِمَارُ وَحْشٍ يَعْنِي وَقَعَ سَوْطُهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالُوا:‏‏‏‏ لَا نُعِينُكَ عَلَيْهِ بِشَيْءٍ إِنَّا مُحْرِمُونَ، ‏‏‏‏‏‏فَتَنَاوَلْتُهُ فَأَخَذْتُهُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ أَتَيْتُ الْحِمَارَ مِنْ وَرَاءِ أَكَمَةٍ، ‏‏‏‏‏‏فَعَقَرْتُهُ فَأَتَيْتُ بِهِ أَصْحَابِي، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ بَعْضُهُمْ:‏‏‏‏ كُلُوا، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ بَعْضُهُمْ:‏‏‏‏ لَا تَأْكُلُوا، ‏‏‏‏‏‏فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ أَمَامَنَا، ‏‏‏‏‏‏فَسَأَلْتُهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ كُلُوهُ حَلَالٌ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ لَنَا عَمْرٌو:‏‏‏‏ اذْهَبُوا إِلَى صَالِحٍ فَسَلُوهُ عَنْ هَذَا وَغَيْرِهِ، ‏‏‏‏‏‏وَقَدِمَ عَلَيْنَا هَاهُنَا.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 1823
حدثنا عبد الله بن محمد ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا سفيان ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا صالح بن كيسان ، ‏‏‏‏‏‏عن أبي محمد نافع مولى أبي قتادة، ‏‏‏‏‏‏سمع أبا قتادة رضي الله عنه، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كنا مع النبي صلى الله عليه وسلم بالقاحة من المدينة على ثلاث. ح وحدثنا علي بن عبد الله ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا سفيان ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا صالح بن كيسان ، ‏‏‏‏‏‏عن أبي محمد ، ‏‏‏‏‏‏عن أبي قتادة رضي الله عنه، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كنا مع النبي صلى الله عليه وسلم بالقاحة، ‏‏‏‏‏‏ومنا المحرم ومنا غير المحرم، ‏‏‏‏‏‏فرأيت أصحابي يتراءون شيئا فنظرت، ‏‏‏‏‏‏فإذا حمار وحش يعني وقع سوطه، ‏‏‏‏‏‏فقالوا:‏‏‏‏ لا نعينك عليه بشيء إنا محرمون، ‏‏‏‏‏‏فتناولته فأخذته، ‏‏‏‏‏‏ثم أتيت الحمار من وراء أكمة، ‏‏‏‏‏‏فعقرته فأتيت به أصحابي، ‏‏‏‏‏‏فقال بعضهم:‏‏‏‏ كلوا، ‏‏‏‏‏‏وقال بعضهم:‏‏‏‏ لا تأكلوا، ‏‏‏‏‏‏فأتيت النبي صلى الله عليه وسلم وهو أمامنا، ‏‏‏‏‏‏فسألته، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ كلوه حلال، ‏‏‏‏‏‏قال لنا عمرو:‏‏‏‏ اذهبوا إلى صالح فسلوه عن هذا وغيره، ‏‏‏‏‏‏وقدم علينا هاهنا.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 1823
حدثنا عبد اللہ بن محمد ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا سفیان ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا صالح بن کیسان ، ‏‏‏‏‏‏عن ابی محمد نافع مولى ابی قتادۃ، ‏‏‏‏‏‏سمع ابا قتادۃ رضی اللہ عنہ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ کنا مع النبی صلى اللہ علیہ وسلم بالقاحۃ من المدینۃ على ثلاث. ح وحدثنا علی بن عبد اللہ ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا سفیان ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا صالح بن کیسان ، ‏‏‏‏‏‏عن ابی محمد ، ‏‏‏‏‏‏عن ابی قتادۃ رضی اللہ عنہ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ کنا مع النبی صلى اللہ علیہ وسلم بالقاحۃ، ‏‏‏‏‏‏ومنا المحرم ومنا غیر المحرم، ‏‏‏‏‏‏فرایت اصحابی یتراءون شیئا فنظرت، ‏‏‏‏‏‏فاذا حمار وحش یعنی وقع سوطہ، ‏‏‏‏‏‏فقالوا:‏‏‏‏ لا نعینک علیہ بشیء انا محرمون، ‏‏‏‏‏‏فتناولتہ فاخذتہ، ‏‏‏‏‏‏ثم اتیت الحمار من وراء اکمۃ، ‏‏‏‏‏‏فعقرتہ فاتیت بہ اصحابی، ‏‏‏‏‏‏فقال بعضہم:‏‏‏‏ کلوا، ‏‏‏‏‏‏وقال بعضہم:‏‏‏‏ لا تاکلوا، ‏‏‏‏‏‏فاتیت النبی صلى اللہ علیہ وسلم وہو امامنا، ‏‏‏‏‏‏فسالتہ، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ کلوہ حلال، ‏‏‏‏‏‏قال لنا عمرو:‏‏‏‏ اذہبوا الى صالح فسلوہ عن ہذا وغیرہ، ‏‏‏‏‏‏وقدم علینا ہاہنا.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے عبداللہ بن محمد نے بیان کیا، کہ ہم سے سفیان بن عیینہ نے بیان کیا، کہا ہم سے صالح بن کیسان نے بیان کیا، ان سے ابومحمد نے، ان سے ابوقتادہ (رض) کے غلام نافع نے، انہوں نے ابوقتادہ (رض) سے سنا، آپ نے فرمایا کہ ہم نبی کریم کے ساتھ مدینہ سے تین منزل دور مقام قاحہ میں تھے۔ (دوسری سند امام بخاری (رح) نے) کہا کہ ہم سے علی بن عبداللہ نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے سفیان نے بیان کیا کہا ہم سے صالح بن کیسان نے بیان کیا، ان سے ابومحمد نے اور ان سے ابوقتادہ (رض) نے بیان کیا کہ ہم نبی کریم کے ساتھ مقام قاحہ میں تھے، بعض تو ہم میں سے محرم تھے اور بعض غیر محرم۔ میں نے دیکھا کہ میرے ساتھی ایک دوسرے کو کچھ دکھا رہے ہیں، میں نے جو نظر اٹھائی تو ایک گورخر سامنے تھا، ان کی مراد یہ تھی کہ ان کا کوڑا گرگیا ، (اور اپنے ساتھیوں سے اسے اٹھانے کے لیے انہوں نے کہا) ، لیکن ساتھیوں نے کہا کہ ہم تمہاری کچھ بھی مدد نہیں کرسکتے کیونکہ ہم محرم ہیں) اس لیے میں نے وہ خود اٹھایا اس کے بعد میں اس گورخر کے نزدیک ایک ٹیلے کے پیچھے سے آیا اور اسے شکار کیا، پھر میں اسے اپنے ساتھیوں کے پاس لایا، بعض نے تو یہ کہا کہ (ہمیں بھی) کھا لینا چاہیے لیکن بعض نے کہا کہ نہیں کھانا چاہیے۔ پھر نبی کریم کی خدمت میں آیا۔ آپ ہم سے آگے تھے، میں نے آپ سے مسئلہ پوچھا تو آپ نے بتایا کہ کھالو یہ حلال ہے۔ ہم سے عمرو بن دینار نے کہا کہ صالح بن کیسان کی خدمت میں حاضر ہو کر اس حدیث اور اس کے علاوہ کے متعلق پوچھ سکتے ہو اور وہ ہمارے پاس یہاں آئے تھے۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Abu Qatada (RA):
We were in the company of the Prophet ﷺ at a place called Al-Qaha (which is at a distance of three stages of journey from Medina). Abu Qatada narrated through another group of narrators: We were in the company of the Prophet ﷺ at a place called Al-Qaha and some of us had assumed Ihram while the others had not. I noticed that some of my companions were watching something, so I looked up and saw an onager. (I rode my horse and took the spear and whip) but my whip fell down (and I asked them to pick it up for me) but they said, "We will not help you by any means as we are in a state of Ihram.” So, I picked up the whip myself and attacked the onager from behind a hillock and slaughtered it and brought it to my companions. Some of them said, "Eat it.” While some others said, "Do not eat it.” So, I went to the Prophet ﷺ who was ahead of us and asked him about it, He replied, "Eat it as it is Halal (i.e. it is legal to eat it).”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں