صحیح بخاری – حدیث نمبر 1833
باب: حرم کے شکار ہانکے نہ جائیں۔
حدیث نمبر: 1833
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: إِنَّ اللَّهَ حَرَّمَ مَكَّةَ، فَلَمْ تَحِلَّ لِأَحَدٍ قَبْلِي وَلَا تَحِلُّ لِأَحَدٍ بَعْدِي، وَإِنَّمَا أُحِلَّتْ لِي سَاعَةً مِنْ نَهَارٍ لَا يُخْتَلَى خَلَاهَا، وَلَا يُعْضَدُ شَجَرُهَا، وَلَا يُنَفَّرُ صَيْدُهَا، وَلَا تُلْتَقَطُ لُقَطَتُهَا، إِلَّا لِمُعَرِّفٍ، وَقَالَ الْعَبَّاسُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِلَّا الْإِذْخِرَ لِصَاغَتِنَا وَقُبُورِنَا، فَقَالَ: إِلَّا الْإِذْخِرَ، وَعَنْ خَالِدٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، قَالَ: هَلْ تَدْرِي مَا لَا يُنَفَّرُ صَيْدُهَا ؟ هُوَ أَنْ يُنَحِّيَهُ مِنَ الظِّلِّ يَنْزِلُ مَكَانَهُ.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 1833
حدثنا محمد بن المثنى ، حدثنا عبد الوهاب ، حدثنا خالد ، عن عكرمة ، عن ابن عباس رضي الله عنهما، أن النبي صلى الله عليه وسلم، قال: إن الله حرم مكة، فلم تحل لأحد قبلي ولا تحل لأحد بعدي، وإنما أحلت لي ساعة من نهار لا يختلى خلاها، ولا يعضد شجرها، ولا ينفر صيدها، ولا تلتقط لقطتها، إلا لمعرف، وقال العباس: يا رسول الله، إلا الإذخر لصاغتنا وقبورنا، فقال: إلا الإذخر، وعن خالد، عن عكرمة، قال: هل تدري ما لا ينفر صيدها ؟ هو أن ينحيه من الظل ينزل مكانه.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 1833
حدثنا محمد بن المثنى ، حدثنا عبد الوہاب ، حدثنا خالد ، عن عکرمۃ ، عن ابن عباس رضی اللہ عنہما، ان النبی صلى اللہ علیہ وسلم، قال: ان اللہ حرم مکۃ، فلم تحل لاحد قبلی ولا تحل لاحد بعدی، وانما احلت لی ساعۃ من نہار لا یختلى خلاہا، ولا یعضد شجرہا، ولا ینفر صیدہا، ولا تلتقط لقطتہا، الا لمعرف، وقال العباس: یا رسول اللہ، الا الاذخر لصاغتنا وقبورنا، فقال: الا الاذخر، وعن خالد، عن عکرمۃ، قال: ہل تدری ما لا ینفر صیدہا ؟ ہو ان ینحیہ من الظل ینزل مکانہ.
حدیث کا اردو ترجمہ
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Ibn Abbas (RA):
"The Prophet ﷺ said, Allah has made Makkah, a sanctuary, so it was a sanctuary before me and will continue to be a sanctuary after me. It was made legal for me (i.e. I was allowed to fight in it) for a few hours of a day. It is not allowed to uproot its shrubs or to cut its trees, or to chase (or disturb) its game, or to pick up its luqata (fallen things) except by a person who would announce that (what he has found) publicly. Al-Abbas said, O Allahs Apostle ﷺ ! Except Al-ldhkhir (a kind of grass) (for it is used) by our goldsmiths and for our graves. The Prophet ﷺ then said, Except Al-idhkhir. ” Ikrima said, Do you know what "chasing or disturbing” the game means? It means driving it out of the shade to occupy its place.”