Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 1936

صحیح بخاری – حدیث نمبر 1936

باب: اگر کسی نے رمضان میں قصداً جماع کیا اور اس کے پاس کوئی چیز خیرات کے لیے بھی نہ ہو پھر اس کو کہیں سے خیرات مل جائے تو وہی کفارہ میں دیدے۔

حدیث نمبر: 1936
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الزُّهْرِيِّ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَخْبَرَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ بَيْنَمَا نَحْنُ جُلُوسٌ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذْ جَاءَهُ رَجُلٌ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏هَلَكْتُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ مَا لَكَ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ وَقَعْتُ عَلَى امْرَأَتِي وَأَنَا صَائِمٌ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ هَلْ تَجِدُ رَقَبَةً تُعْتِقُهَا ؟ قَالَ:‏‏‏‏ لَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَهَلْ تَسْتَطِيعُ أَنْ تَصُومَ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ لَا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ فَهَلْ تَجِدُ إِطْعَامَ سِتِّينَ مِسْكِينًا ؟ قَالَ:‏‏‏‏ لَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَمَكَثَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَبَيْنَا نَحْنُ عَلَى ذَلِكَ، ‏‏‏‏‏‏أُتِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعَرَقٍ فِيهَا تَمْرٌ وَالْعَرَقُ الْمِكْتَلُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَيْنَ السَّائِلُ ؟ فَقَالَ:‏‏‏‏ أَنَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ خُذْهَا فَتَصَدَّقْ بِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ الرَّجُلُ:‏‏‏‏ أَعَلَى أَفْقَرَ مِنِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏فَوَاللَّهِ مَا بَيْنَ لَابَتَيْهَا يُرِيدُ الْحَرَّتَيْنِ أَهْلُ بَيْتٍ أَفْقَرُ مِنْ أَهْلِ بَيْتِي، ‏‏‏‏‏‏فَضَحِكَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى بَدَتْ أَنْيَابُهُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ أَطْعِمْهُ أَهْلَكَ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 1936
حدثنا أبو اليمان ، ‏‏‏‏‏‏أخبرنا شعيب ، ‏‏‏‏‏‏عن الزهري ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أخبرني حميد بن عبد الرحمن ، ‏‏‏‏‏‏أن أبا هريرة رضي الله عنه، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ بينما نحن جلوس عند النبي صلى الله عليه وسلم إذ جاءه رجل، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ يا رسول الله، ‏‏‏‏‏‏هلكت، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ ما لك ؟ قال:‏‏‏‏ وقعت على امرأتي وأنا صائم، ‏‏‏‏‏‏فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ هل تجد رقبة تعتقها ؟ قال:‏‏‏‏ لا، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فهل تستطيع أن تصوم شهرين متتابعين ؟ قال:‏‏‏‏ لا، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ فهل تجد إطعام ستين مسكينا ؟ قال:‏‏‏‏ لا، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فمكث النبي صلى الله عليه وسلم فبينا نحن على ذلك، ‏‏‏‏‏‏أتي النبي صلى الله عليه وسلم بعرق فيها تمر والعرق المكتل، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أين السائل ؟ فقال:‏‏‏‏ أنا، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ خذها فتصدق به، ‏‏‏‏‏‏فقال الرجل:‏‏‏‏ أعلى أفقر مني يا رسول الله، ‏‏‏‏‏‏فوالله ما بين لابتيها يريد الحرتين أهل بيت أفقر من أهل بيتي، ‏‏‏‏‏‏فضحك النبي صلى الله عليه وسلم حتى بدت أنيابه، ‏‏‏‏‏‏ثم قال:‏‏‏‏ أطعمه أهلك.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 1936
حدثنا ابو الیمان ، ‏‏‏‏‏‏اخبرنا شعیب ، ‏‏‏‏‏‏عن الزہری ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اخبرنی حمید بن عبد الرحمن ، ‏‏‏‏‏‏ان ابا ہریرۃ رضی اللہ عنہ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ بینما نحن جلوس عند النبی صلى اللہ علیہ وسلم اذ جاءہ رجل، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ یا رسول اللہ، ‏‏‏‏‏‏ہلکت، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ ما لک ؟ قال:‏‏‏‏ وقعت على امراتی وانا صائم، ‏‏‏‏‏‏فقال رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم:‏‏‏‏ ہل تجد رقبۃ تعتقہا ؟ قال:‏‏‏‏ لا، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فہل تستطیع ان تصوم شہرین متتابعین ؟ قال:‏‏‏‏ لا، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ فہل تجد اطعام ستین مسکینا ؟ قال:‏‏‏‏ لا، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فمکث النبی صلى اللہ علیہ وسلم فبینا نحن على ذلک، ‏‏‏‏‏‏اتی النبی صلى اللہ علیہ وسلم بعرق فیہا تمر والعرق المکتل، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ این السائل ؟ فقال:‏‏‏‏ انا، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ خذہا فتصدق بہ، ‏‏‏‏‏‏فقال الرجل:‏‏‏‏ اعلى افقر منی یا رسول اللہ، ‏‏‏‏‏‏فواللہ ما بین لابتیہا یرید الحرتین اہل بیت افقر من اہل بیتی، ‏‏‏‏‏‏فضحک النبی صلى اللہ علیہ وسلم حتى بدت انیابہ، ‏‏‏‏‏‏ثم قال:‏‏‏‏ اطعمہ اہلک.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے ابوالیمان نے بیان کیا، کہا ہم کو شعیب نے خبر دی، انہیں زہری نے، انہوں نے بیان کیا کہ مجھے حمید بن عبدالرحمٰن نے خبر دی اور ان سے ابوہریرہ (رض) نے بیان کیا کہ ہم نبی کریم کی خدمت میں تھے کہ ایک شخص نے حاضر ہو کر کہا کہ یا رسول اللہ ! میں تو تباہ ہوگیا، آپ نے دریافت فرمایا کیا بات ہوئی ؟ اس نے کہا کہ میں نے روزہ کی حالت میں اپنی بیوی سے جماع کرلیا ہے، اس پر رسول اللہ نے دریافت فرمایا کیا تمہارے پاس کوئی غلام ہے جسے تم آزاد کرسکو ؟ اس نے کہا نہیں، پھر آپ نے دریافت فرمایا کیا پے در پے دو مہینے کے روزے رکھ سکتے ہو ؟ اس نے عرض کی نہیں، پھر آپ نے پوچھا کیا تم کو ساٹھ مسکینوں کو کھانا کھلانے کی طاقت ہے ؟ اس نے اس کا جواب بھی انکار میں دیا، راوی نے بیان کیا کہ پھر نبی کریم تھوڑی دیر کے لیے ٹھہر گئے، ہم بھی اپنی اسی حالت میں بیٹھے ہوئے تھے کہ آپ کی خدمت میں ایک بڑا تھیلا (عرق نامی) پیش کیا گیا جس میں کھجوریں تھیں۔ عرق تھیلے کو کہتے ہیں (جسے کھجور کی چھال سے بناتے ہیں) نبی کریم نے دریافت فرمایا کہ سائل کہاں ہے ؟ اس نے کہا کہ میں حاضر ہوں، آپ نے فرمایا کے اسے لے لو اور صدقہ کر دو ، اس شخص نے کہا یا رسول اللہ ! کیا میں اپنے سے زیادہ محتاج پر صدقہ کر دوں، بخدا ان دونوں پتھریلے میدانوں کے درمیان کوئی بھی گھرانہ میرے گھر سے زیادہ محتاج نہیں ہے، اس پر نبی کریم اس طرح ہنس پڑے کہ آپ کے آگے کے دانت دیکھے جاسکے۔ پھر آپ نے ارشاد فرمایا کہ اچھا جا اپنے گھر والوں ہی کو کھلا دے۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Abu Hurairah (RA):
While we were sitting with the Prophet ﷺ a man came and said, "O Allahs Apostle ﷺ ! I have been ruined.” Allahs Apostle ﷺ asked what was the matter with him. He replied "I had sexual intercourse with my wife while I was fasting.” Allahs Apostle ﷺ asked him, "Can you afford to manumit a slave?” He replied in the negative. Allahs Apostle ﷺ asked him, "Can you fast for two successive months?” He replied in the negative. The Prophet ﷺ asked him, "Can you afford to feed sixty poor persons?” He replied in the negative. The Prophet ﷺ kept silent and while we were in that state, a big basket full of dates was brought to the Prophet ﷺ . He asked, "Where is the questioner?” He replied, "I (am here).” The Prophet ﷺ said (to him), "Take this (basket of dates) and give it in charity.” The man said, "Should I give it to a person poorer than I? By Allah; there is no family between its (i.e. Medinas) two mountains who are poorer than I.” The Prophet ﷺ smiled till his pre-molar teeth became visible and then said, Feed your family with it.”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں