Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 1975

صحیح بخاری – حدیث نمبر 1975

باب: روزے میں جسم کا حق۔

حدیث نمبر: 1975
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا الْأَوْزَاعِيُّ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ يَا عَبْدَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏أَلَمْ أُخْبَرْ أَنَّكَ تَصُومُ النَّهَارَ، ‏‏‏‏‏‏وَتَقُومُ اللَّيْلَ ؟ فَقُلْتُ:‏‏‏‏ بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَلَا تَفْعَلْ صُمْ وَأَفْطِرْ، ‏‏‏‏‏‏وَقُمْ وَنَمْ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّ لِجَسَدِكَ عَلَيْكَ حَقًّا، ‏‏‏‏‏‏وَإِنَّ لِعَيْنِكَ عَلَيْكَ حَقًّا، ‏‏‏‏‏‏وَإِنَّ لِزَوْجِكَ عَلَيْكَ حَقًّا، ‏‏‏‏‏‏وَإِنَّ لِزَوْرِكَ عَلَيْكَ حَقًّا، ‏‏‏‏‏‏وَإِنَّ بِحَسْبِكَ أَنْ تَصُومَ كُلَّ شَهْرٍ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّ لَكَ بِكُلِّ حَسَنَةٍ عَشْرَ أَمْثَالِهَا، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّ ذَلِكَ صِيَامُ الدَّهْرِ كُلِّهِ، ‏‏‏‏‏‏فَشَدَّدْتُ، ‏‏‏‏‏‏فَشُدِّدَ عَلَيَّ، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏إِنِّي أَجِدُ قُوَّةً، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَصُمْ صِيَامَ نَبِيِّ اللَّهِ دَاوُدَ عَلَيْهِ السَّلَام، ‏‏‏‏‏‏وَلَا تَزِدْ عَلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ وَمَا كَانَ صِيَامُ نَبِيِّ اللَّهِ دَاوُدَ عَلَيْهِ السَّلَام ؟ قَالَ:‏‏‏‏ نِصْفَ الدَّهْرِ، ‏‏‏‏‏‏فَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ بَعْدَ مَا كَبِرَ:‏‏‏‏ يَا لَيْتَنِي قَبِلْتُ رُخْصَةَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 1975
حدثنا محمد بن مقاتل ، ‏‏‏‏‏‏أخبرنا عبد الله ، ‏‏‏‏‏‏أخبرنا الأوزاعي ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثني يحيى بن أبي كثير ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثني أبو سلمة بن عبد الرحمن ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثني عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنه، ‏‏‏‏‏‏قال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ يا عبد الله، ‏‏‏‏‏‏ألم أخبر أنك تصوم النهار، ‏‏‏‏‏‏وتقوم الليل ؟ فقلت:‏‏‏‏ بلى يا رسول الله، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فلا تفعل صم وأفطر، ‏‏‏‏‏‏وقم ونم، ‏‏‏‏‏‏فإن لجسدك عليك حقا، ‏‏‏‏‏‏وإن لعينك عليك حقا، ‏‏‏‏‏‏وإن لزوجك عليك حقا، ‏‏‏‏‏‏وإن لزورك عليك حقا، ‏‏‏‏‏‏وإن بحسبك أن تصوم كل شهر ثلاثة أيام، ‏‏‏‏‏‏فإن لك بكل حسنة عشر أمثالها، ‏‏‏‏‏‏فإن ذلك صيام الدهر كله، ‏‏‏‏‏‏فشددت، ‏‏‏‏‏‏فشدد علي، ‏‏‏‏‏‏قلت:‏‏‏‏ يا رسول الله، ‏‏‏‏‏‏إني أجد قوة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فصم صيام نبي الله داود عليه السلام، ‏‏‏‏‏‏ولا تزد عليه، ‏‏‏‏‏‏قلت:‏‏‏‏ وما كان صيام نبي الله داود عليه السلام ؟ قال:‏‏‏‏ نصف الدهر، ‏‏‏‏‏‏فكان عبد الله، ‏‏‏‏‏‏يقول بعد ما كبر:‏‏‏‏ يا ليتني قبلت رخصة النبي صلى الله عليه وسلم.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 1975
حدثنا محمد بن مقاتل ، ‏‏‏‏‏‏اخبرنا عبد اللہ ، ‏‏‏‏‏‏اخبرنا الاوزاعی ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنی یحیى بن ابی کثیر ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنی ابو سلمۃ بن عبد الرحمن ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنی عبد اللہ بن عمرو بن العاص رضی اللہ عنہ، ‏‏‏‏‏‏قال لی رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم:‏‏‏‏ یا عبد اللہ، ‏‏‏‏‏‏الم اخبر انک تصوم النہار، ‏‏‏‏‏‏وتقوم اللیل ؟ فقلت:‏‏‏‏ بلى یا رسول اللہ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فلا تفعل صم وافطر، ‏‏‏‏‏‏وقم ونم، ‏‏‏‏‏‏فان لجسدک علیک حقا، ‏‏‏‏‏‏وان لعینک علیک حقا، ‏‏‏‏‏‏وان لزوجک علیک حقا، ‏‏‏‏‏‏وان لزورک علیک حقا، ‏‏‏‏‏‏وان بحسبک ان تصوم کل شہر ثلاثۃ ایام، ‏‏‏‏‏‏فان لک بکل حسنۃ عشر امثالہا، ‏‏‏‏‏‏فان ذلک صیام الدہر کلہ، ‏‏‏‏‏‏فشددت، ‏‏‏‏‏‏فشدد علی، ‏‏‏‏‏‏قلت:‏‏‏‏ یا رسول اللہ، ‏‏‏‏‏‏انی اجد قوۃ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فصم صیام نبی اللہ داود علیہ السلام، ‏‏‏‏‏‏ولا تزد علیہ، ‏‏‏‏‏‏قلت:‏‏‏‏ وما کان صیام نبی اللہ داود علیہ السلام ؟ قال:‏‏‏‏ نصف الدہر، ‏‏‏‏‏‏فکان عبد اللہ، ‏‏‏‏‏‏یقول بعد ما کبر:‏‏‏‏ یا لیتنی قبلت رخصۃ النبی صلى اللہ علیہ وسلم.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے ابن مقاتل نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ ہم کو عبداللہ نے خبر دی، انہوں نے کہا کہ ہم کو اوزاعی نے خبر دی، انہوں نے کہا کہ مجھ سے یحییٰ بن ابی کثیر نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ مجھ سے ابوسلمہ بن عبدالرحمٰن نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ مجھ سے عبداللہ بن عمرو بن عاص (رض) نے بیان کیا، کہ مجھ سے رسول اللہ نے فرمایا، عبداللہ ! کیا یہ خبر صحیح ہے کہ تم دن میں تو روزہ رکھتے ہو اور ساری رات نماز پڑھتے ہو ؟ میں نے عرض کی صحیح ہے یا رسول اللہ ! آپ نے فرمایا، کہ ایسا نہ کر، روزہ بھی رکھ اور بےروزہ کے بھی رہ۔ نماز بھی پڑھ اور سوؤ بھی۔ کیونکہ تمہارے جسم کا بھی تم پر حق ہے تمہاری آنکھوں کا بھی تم پر حق ہے اور تمہاری بیوی کا بھی تم پر حق ہے اور تم سے ملاقات کرنے والوں کا بھی تم پر حق ہے بس یہی کافی ہے کہ ہر مہینے میں تین دن روزہ رکھ لیا کرو، کیونکہ ہر نیکی کا بدلہ دس گنا ملے گا اور اس طرح یہ ساری عمر کا روزہ ہوجائے گا، لیکن میں نے اپنے پر سختی چاہی تو مجھ پر سختی کردی گئی۔ میں نے عرض کی، یا رسول اللہ ! میں اپنے میں قوت پاتا ہوں۔ اس پر آپ نے فرمایا کہ پھر اللہ کے نبی داؤد (علیہ السلام) کا روزہ رکھ اور اس سے آگے نہ بڑھ، میں نے پوچھا اللہ کے نبی داؤد (علیہ السلام) کا روزہ کیا تھا ؟ آپ نے فرمایا، ایک دن روزہ رکھتے اور ایک دن بےروزہ رہا کرتے تھے۔ عبداللہ (رض) بعد میں جب ضعیف ہوگئے تو کہا کرتے تھے کاش ! میں رسول اللہ کی دی ہوئی رخصت مان لیتا۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Abdullah bin Amr bin Al-As (RA):
Allahs Apostle ﷺ said to me, "O Abdullah! Have I not been informed that you fast during the day and offer prayers all the night.” Abdullah replied, "Yes, O Allahs Apostle! ﷺ ” The Prophet ﷺ said, "Dont do that; fast for few days and then give it up for few days, offer prayers and also sleep at night, as your body has a right on you, and your wife has a right on you, and your guest has a right on you. And it is sufficient for you to fast three days in a month, as the reward of a good deed is multiplied ten times, so it will be like fasting throughout the year.” I insisted (on fasting) and so I was given a hard instruction. I said, "O Allahs Apostle ﷺ ! I have power.” The Prophet ﷺ said, "Fast like the fasting of the Prophet ﷺ David and do not fast more than that.” I said, "How was the fasting of the Prophet ﷺ of Allah, David?” He said, "Half of the year,” (i.e. he used to fast on every alternate day).
Afterwards when Abdullah became old, he used to say, "It would have been better for me if I had accepted the permission of the Prophet ﷺ (which he gave me i.e. to fast only three days a month).”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں