Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 1988

صحیح بخاری – حدیث نمبر 1988

باب: عرفہ کے دن روزہ رکھنا۔

حدیث نمبر: 1988
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَحْيَى ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَالِكٍ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي سَالِمٌ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي عُمَيْرٌ مَوْلَى أُمِّ الْفَضْلِ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ أُمَّ الْفَضْلِحَدَّثَتْهُ. ح وحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي النَّضْرِ مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُمَيْرٍ مَوْلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْعَبَّاسِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُمِّ الْفَضْلِ بِنْتِ الْحَارِثِ ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ نَاسًا تَمَارَوْا عِنْدَهَا يَوْمَ عَرَفَةَ فِي صَوْمِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ بَعْضُهُمْ:‏‏‏‏ هُوَ صَائِمٌ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ بَعْضُهُمْ:‏‏‏‏ لَيْسَ بِصَائِمٍ، ‏‏‏‏‏‏فَأَرْسَلَتْ إِلَيْهِ بِقَدَحِ لَبَنٍ وَهُوَ وَاقِفٌ عَلَى بَعِيرِهِ فَشَرِبَهُ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 1988
حدثنا مسدد ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا يحيى ، ‏‏‏‏‏‏عن مالك ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثني سالم ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثني عمير مولى أم الفضل، ‏‏‏‏‏‏أن أم الفضلحدثته. ح وحدثنا عبد الله بن يوسف ، ‏‏‏‏‏‏أخبرنا مالك ، ‏‏‏‏‏‏عن أبي النضر مولى عمر بن عبيد الله، ‏‏‏‏‏‏عن عمير مولى عبد الله بن العباس، ‏‏‏‏‏‏عن أم الفضل بنت الحارث ، ‏‏‏‏‏‏أن ناسا تماروا عندها يوم عرفة في صوم النبي صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏فقال بعضهم:‏‏‏‏ هو صائم، ‏‏‏‏‏‏وقال بعضهم:‏‏‏‏ ليس بصائم، ‏‏‏‏‏‏فأرسلت إليه بقدح لبن وهو واقف على بعيره فشربه.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 1988
حدثنا مسدد ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا یحیى ، ‏‏‏‏‏‏عن مالک ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنی سالم ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنی عمیر مولى ام الفضل، ‏‏‏‏‏‏ان ام الفضلحدثتہ. ح وحدثنا عبد اللہ بن یوسف ، ‏‏‏‏‏‏اخبرنا مالک ، ‏‏‏‏‏‏عن ابی النضر مولى عمر بن عبید اللہ، ‏‏‏‏‏‏عن عمیر مولى عبد اللہ بن العباس، ‏‏‏‏‏‏عن ام الفضل بنت الحارث ، ‏‏‏‏‏‏ان ناسا تماروا عندہا یوم عرفۃ فی صوم النبی صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏فقال بعضہم:‏‏‏‏ ہو صائم، ‏‏‏‏‏‏وقال بعضہم:‏‏‏‏ لیس بصائم، ‏‏‏‏‏‏فارسلت الیہ بقدح لبن وہو واقف على بعیرہ فشربہ.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے مسدد نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے یحییٰ نے بیان کیا، ان سے امام مالک (رح) نے بیان کیا کہ مجھ سے سالم نے بیان کیا، کہا کہ مجھ سے ام فضل (رض) کے مولی عمیر نے بیان کیا اور ان سے ام فضل (رض) نے بیان کیا۔ (دوسری سند) امام بخاری (رح) نے کہا اور ہم سے عبداللہ بن یوسف نے بیان کیا، انہیں امام مالک (رح) نے خبر دی، انہیں عمر بن عبداللہ کے غلام ابونضر نے، انہیں عبداللہ بن عباس (رض) کے غلام عمیر نے اور انہیں ام فضل بنت حارث (رض) نے کہ ان کے یہاں کچھ لوگ عرفات کے دن نبی کریم کے روزہ کے بارے میں جھگڑ رہے تھے۔ بعض نے کہا کہ آپ روزہ سے ہیں۔ اور بعض نے کہا کہ روزہ سے نہیں ہیں۔ اس پر ام فضل (رض) نے آپ کی خدمت میں دودھ کا ایک پیالہ بھیجا (تاکہ حقیقت ظاہر ہوجائے) آپ اپنے اونٹ پر سوار تھے، آپ نے دودھ پی لیا۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Um Al-Fadl bint Al-Harith (RA):
"While the people were with me on the day of Arafat they differed as to whether the Prophet ﷺ was fasting or not; some said that he was fasting while others said that he was not fasting. So, I sent to him a bowl full of milk while he was riding over his camel and he drank it.”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں