Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 2045

صحیح بخاری – حدیث نمبر 2045

باب: اعتکاف کا قصد کیا لیکن پھر مناسب یہ معلوم ہوا کہ اعتکاف نہ کریں تو یہ بھی درست ہے۔

حدیث نمبر: 2045
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ أَبُو الْحَسَنِ ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا الْأَوْزَاعِيُّ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَتْنِي عَمْرَةُ بِنْتُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَكَرَ:‏‏‏‏ أَنْ يَعْتَكِفَ الْعَشْرَ الْأَوَاخِرَ مِنْ رَمَضَانَ، ‏‏‏‏‏‏فَاسْتَأْذَنَتْهُ عَائِشَةُ فَأَذِنَ لَهَا، ‏‏‏‏‏‏وَسَأَلَتْ حَفْصَةُ عَائِشَةَ أَنْ تَسْتَأْذِنَ لَهَا، ‏‏‏‏‏‏فَفَعَلَتْ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا رَأَتْ ذَلِكَ زَيْنَبُ ابْنَةُ جَحْشٍ أَمَرَتْ بِبِنَاءٍ فَبُنِيَ لَهَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا صَلَّى انْصَرَفَ إِلَى بِنَائِهِ فَبَصُرَ بِالْأَبْنِيَةِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ مَا هَذَا ؟ قَالُوا:‏‏‏‏ بِنَاءُ عَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَحَفْصَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَزَيْنَبَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ آلْبِرَّ أَرَدْنَ بِهَذَا، ‏‏‏‏‏‏مَا أَنَا بِمُعْتَكِفٍ فَرَجَعَ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا أَفْطَرَ، ‏‏‏‏‏‏اعْتَكَفَ عَشْرًا مِنْ شَوَّالٍ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 2045
حدثنا محمد بن مقاتل أبو الحسن ، ‏‏‏‏‏‏أخبرنا عبد الله ، ‏‏‏‏‏‏أخبرنا الأوزاعي ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثني يحيى بن سعيد ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثتني عمرة بنت عبد الرحمن ، ‏‏‏‏‏‏عن عائشة رضي الله عنها، ‏‏‏‏‏‏أن رسول الله صلى الله عليه وسلم ذكر:‏‏‏‏ أن يعتكف العشر الأواخر من رمضان، ‏‏‏‏‏‏فاستأذنته عائشة فأذن لها، ‏‏‏‏‏‏وسألت حفصة عائشة أن تستأذن لها، ‏‏‏‏‏‏ففعلت، ‏‏‏‏‏‏فلما رأت ذلك زينب ابنة جحش أمرت ببناء فبني لها، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ وكان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا صلى انصرف إلى بنائه فبصر بالأبنية، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ ما هذا ؟ قالوا:‏‏‏‏ بناء عائشة، ‏‏‏‏‏‏وحفصة، ‏‏‏‏‏‏وزينب، ‏‏‏‏‏‏فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ آلبر أردن بهذا، ‏‏‏‏‏‏ما أنا بمعتكف فرجع، ‏‏‏‏‏‏فلما أفطر، ‏‏‏‏‏‏اعتكف عشرا من شوال.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 2045
حدثنا محمد بن مقاتل ابو الحسن ، ‏‏‏‏‏‏اخبرنا عبد اللہ ، ‏‏‏‏‏‏اخبرنا الاوزاعی ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنی یحیى بن سعید ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثتنی عمرۃ بنت عبد الرحمن ، ‏‏‏‏‏‏عن عائشۃ رضی اللہ عنہا، ‏‏‏‏‏‏ان رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم ذکر:‏‏‏‏ ان یعتکف العشر الاواخر من رمضان، ‏‏‏‏‏‏فاستاذنتہ عائشۃ فاذن لہا، ‏‏‏‏‏‏وسالت حفصۃ عائشۃ ان تستاذن لہا، ‏‏‏‏‏‏ففعلت، ‏‏‏‏‏‏فلما رات ذلک زینب ابنۃ جحش امرت ببناء فبنی لہا، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ وکان رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم اذا صلى انصرف الى بنائہ فبصر بالابنیۃ، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ ما ہذا ؟ قالوا:‏‏‏‏ بناء عائشۃ، ‏‏‏‏‏‏وحفصۃ، ‏‏‏‏‏‏وزینب، ‏‏‏‏‏‏فقال رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم:‏‏‏‏ آلبر اردن بہذا، ‏‏‏‏‏‏ما انا بمعتکف فرجع، ‏‏‏‏‏‏فلما افطر، ‏‏‏‏‏‏اعتکف عشرا من شوال.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے محمد بن مقاتل ابوالحسن نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ ہم کو عبداللہ بن مبارک نے خبر دی، انہیں اوزاعی نے خبر دی، کہا کہ مجھ سے یحییٰ بن سعید نے بیان کیا، کہا کہ مجھ سے عمرو بنت عبدالرحمٰن نے بیان کیا، ان سے عائشہ (رض) نے کہ رسول اللہ نے رمضان کے آخری عشرے میں اعتکاف کے لیے ذکر کیا۔ عائشہ (رض) نے بھی آپ سے اجازت مانگی۔ آپ نے انہیں اجازت دے دی، پھر حفصہ (رض) نے عائشہ (رض) سے کہا کہ ان کے لیے بھی اجازت لے دیں چناچہ انہوں نے ایسا کردیا۔ جب زینب بنت حجش (رض) نے دیکھا تو انہوں نے بھی خیمہ لگانے کے لیے کہا، اور ان کے لیے بھی خیمہ لگا دیا گیا۔ انہوں نے ذکر کیا کہ رسول اللہ صبح کی نماز کے بعد اپنے خیمہ میں تشریف لے جاتے آج آپ کو بہت خیمے دکھائی دیئے۔ آپ نے فرمایا کہ یہ کیا ہے ؟ لوگوں نے بتایا کہ عائشہ، حفصہ، اور زینب رضی اللہ عنھن کے خیمے ہیں۔ اس پر آپ نے فرمایا کہ، بھلا کیا ان کی ثواب کی نیت ہے اب میں بھی اعتکاف نہیں کروں گا۔ پھر جب ماہ رمضان ختم ہوگیا تو آپ نے شوال میں اعتکاف کیا۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Amra bint AbdurRahman from Aisha (RA): Allahs Apostle ﷺ mentioned that he would practice Itikaf in the last ten days of Ramadan. Aisha (RA) asked his permission to perform Itikaf and he permitted her. Hafsah (RA) asked Aisha (RA) to take his permission for

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں