Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 2134

صحیح بخاری – حدیث نمبر 2134

باب: اناج کا بیچنا اور احتکار کرنا کیسا ہے؟

حدیث نمبر: 2134
حَدَّثَنَا عَلِيٌّ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، ‏‏‏‏‏‏كَانَ عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ يُحَدِّثُهُ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الزُّهْرِيِّ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَالِكِ بْنِ أَوْسٍ ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ قَالَ:‏‏‏‏ مَنْ عِنْدَهُ صَرْفٌ ؟ فَقَالَ طَلْحَةُ:‏‏‏‏ أَنَا، ‏‏‏‏‏‏حَتَّى يَجِيءَ خَازِنُنَا مِنَ الْغَابَةِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ سُفْيَانُ:‏‏‏‏ هُوَ الَّذِي حَفِظْنَاهُ الزُّهْرِيِّ لَيْسَ فِيهِ زِيَادَةٌ، ‏‏‏‏‏‏فَقَال:‏‏‏‏ أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ أَوْسِ بْنِ الْحَدَثَانِ، ‏‏‏‏‏‏سَمِعَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يُخْبِرُ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ رِبًا إِلَّا هَاءَ وَهَاءَ، ‏‏‏‏‏‏وَالْبُرُّ بِالْبُرِّ رِبًا إِلَّا هَاءَ وَهَاءَ، ‏‏‏‏‏‏وَالتَّمْرُ بِالتَّمْرِ رِبًا إِلَّا هَاءَ وَهَاءَ، ‏‏‏‏‏‏وَالشَّعِيرُ بِالشَّعِيرِ رِبًا إِلَّا هَاءَ وَهَاءَ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 2134
حدثنا علي ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا سفيان ، ‏‏‏‏‏‏كان عمرو بن دينار يحدثه، ‏‏‏‏‏‏عن الزهري ، ‏‏‏‏‏‏عن مالك بن أوس ، ‏‏‏‏‏‏أنه قال:‏‏‏‏ من عنده صرف ؟ فقال طلحة:‏‏‏‏ أنا، ‏‏‏‏‏‏حتى يجيء خازننا من الغابة، ‏‏‏‏‏‏قال سفيان:‏‏‏‏ هو الذي حفظناه الزهري ليس فيه زيادة، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ أخبرني مالك بن أوس بن الحدثان، ‏‏‏‏‏‏سمع عمر بن الخطاب رضي الله عنه يخبر، ‏‏‏‏‏‏عن رسول الله صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ الذهب بالذهب ربا إلا هاء وهاء، ‏‏‏‏‏‏والبر بالبر ربا إلا هاء وهاء، ‏‏‏‏‏‏والتمر بالتمر ربا إلا هاء وهاء، ‏‏‏‏‏‏والشعير بالشعير ربا إلا هاء وهاء.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 2134
حدثنا علی ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا سفیان ، ‏‏‏‏‏‏کان عمرو بن دینار یحدثہ، ‏‏‏‏‏‏عن الزہری ، ‏‏‏‏‏‏عن مالک بن اوس ، ‏‏‏‏‏‏انہ قال:‏‏‏‏ من عندہ صرف ؟ فقال طلحۃ:‏‏‏‏ انا، ‏‏‏‏‏‏حتى یجیء خازننا من الغابۃ، ‏‏‏‏‏‏قال سفیان:‏‏‏‏ ہو الذی حفظناہ الزہری لیس فیہ زیادۃ، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ اخبرنی مالک بن اوس بن الحدثان، ‏‏‏‏‏‏سمع عمر بن الخطاب رضی اللہ عنہ یخبر، ‏‏‏‏‏‏عن رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ الذہب بالذہب ربا الا ہاء وہاء، ‏‏‏‏‏‏والبر بالبر ربا الا ہاء وہاء، ‏‏‏‏‏‏والتمر بالتمر ربا الا ہاء وہاء، ‏‏‏‏‏‏والشعیر بالشعیر ربا الا ہاء وہاء.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے علی بن مدینی نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے سفیان نے بیان کیا کہ عمرو بن دینار ان سے بیان کرتے تھے، اور ان سے زہری نے، ان سے مالک بن اوس نے، کہ انہوں نے پوچھا کہ آپ لوگوں میں سے کوئی بیع صرف (یعنی دینار، درہم، اشرفی وغیرہ بدلنے کا کام) کرتا ہے۔ طلحہ نے کہا کہ میں کرتا ہوں، لیکن اس وقت کرسکوں گا جب کہ ہمارا خزانچی غابہ سے آجائے گا۔ سفیان نے بیان کیا کہ زہری سے ہم نے اسی طرح حدیث یاد کی تھی۔ اس میں کوئی زیادتی نہیں تھی۔ پھر انہوں نے کہا کہ مجھے مالک بن اوس نے خبر دی کہ انہوں نے عمر بن خطاب (رض) سے سنا۔ وہ رسول اللہ سے نقل کرتے تھے کہ آپ نے فرمایا، سونا سونے کے بدلے میں (خریدنا) سود میں داخل ہے مگر یہ کہ نقدا نقد ہو۔ گیہوں، گیہوں کے بدلے میں (خریدنا بیچنا) سود میں داخل ہے مگر یہ کہ نقدا نقد ہو، کھجور، کھجور کے بدلے میں سود ہے مگر یہ کہ نقدا نقد ہو اور جَو، جَو کے بدلے میں سود ہے مگر یہ کہ نقدا نقد ہو۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Az-Zuhri from Malik bin Aus (RA):
that the latter said, "Who has change?” Talha said, "I (will have change) when our store-keeper comes from the forest.”
Narrated Umar bin Al-Khattab (RA): Allahs Apostle ﷺ said, "The bartering of gold for silver is Riba, (usury), except if it is from hand to hand and equal in amount, and wheat grain for wheat grain is usury except if it is form hand to hand and equal in amount, and dates for dates is usury except if it is from hand to hand and equal in amount, and barley for barley is usury except if it is from hand to hand and equal in amount.” (See Riba-Fadl in the glossary).
________

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں