Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 2138

صحیح بخاری – حدیث نمبر 2138

باب: اگر کسی شخص نے کچھ اسباب یا ایک جانور خریدا اور اس کو بائع ہی کے پاس رکھوا دیا اور وہ اسباب تلف ہو گیا یا جانور مر گیا اور ابھی مشتری نے اس پر قبضہ نہیں کیا تھا۔

حدیث نمبر: 2138
حَدَّثَنَا فَرْوَةُ بْنُ أَبِي الْمَغْرَاءِ ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ هِشَامٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ لَقَلَّ يَوْمٌ كَانَ يَأْتِي عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏إِلَّا يَأْتِي فِيهِ بَيْتَ أَبِي بَكْرٍ أَحَدَ طَرَفَيِ النَّهَارِ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا أُذِنَ لَهُ فِي الْخُرُوجِ إِلَى الْمَدِينَةِ لَمْ يَرُعْنَا إِلَّا وَقَدْ أَتَانَا ظُهْرًا، ‏‏‏‏‏‏فَخُبِّرَ بِهِ أَبُو بَكْرٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ مَا جَاءَنَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي هَذِهِ السَّاعَةِ إِلَّا لِأَمْرٍ حَدَثَ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا دَخَلَ عَلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ لِأَبِي بَكْرٍ:‏‏‏‏ أَخْرِجْ مَنْ عِنْدَكَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏إِنَّمَا هُمَا ابْنَتَايَ يَعْنِي عَائِشَةَ وَأَسْمَاءَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَشَعَرْتَ أَنَّهُ قَدْ أُذِنَ لِي فِي الْخُرُوجِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ الصُّحْبَةَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ الصُّحْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏إِنَّ عِنْدِي نَاقَتَيْنِ أَعْدَدْتُهُمَا لِلْخُرُوجِ، ‏‏‏‏‏‏فَخُذْ إِحْدَاهُمَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَدْ أَخَذْتُهَا بِالثَّمَنِ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 2138
حدثنا فروة بن أبي المغراء ، ‏‏‏‏‏‏أخبرنا علي بن مسهر ، ‏‏‏‏‏‏عن هشام ، ‏‏‏‏‏‏عن أبيه ، ‏‏‏‏‏‏عن عائشة رضي الله عنها، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ لقل يوم كان يأتي على النبي صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏إلا يأتي فيه بيت أبي بكر أحد طرفي النهار، ‏‏‏‏‏‏فلما أذن له في الخروج إلى المدينة لم يرعنا إلا وقد أتانا ظهرا، ‏‏‏‏‏‏فخبر به أبو بكر، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ ما جاءنا النبي صلى الله عليه وسلم في هذه الساعة إلا لأمر حدث، ‏‏‏‏‏‏فلما دخل عليه، ‏‏‏‏‏‏قال لأبي بكر:‏‏‏‏ أخرج من عندك، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ يا رسول الله، ‏‏‏‏‏‏إنما هما ابنتاي يعني عائشة وأسماء، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أشعرت أنه قد أذن لي في الخروج، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ الصحبة يا رسول الله، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ الصحبة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ يا رسول الله، ‏‏‏‏‏‏إن عندي ناقتين أعددتهما للخروج، ‏‏‏‏‏‏فخذ إحداهما، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قد أخذتها بالثمن.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 2138
حدثنا فروۃ بن ابی المغراء ، ‏‏‏‏‏‏اخبرنا علی بن مسہر ، ‏‏‏‏‏‏عن ہشام ، ‏‏‏‏‏‏عن ابیہ ، ‏‏‏‏‏‏عن عائشۃ رضی اللہ عنہا، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ لقل یوم کان یاتی على النبی صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏الا یاتی فیہ بیت ابی بکر احد طرفی النہار، ‏‏‏‏‏‏فلما اذن لہ فی الخروج الى المدینۃ لم یرعنا الا وقد اتانا ظہرا، ‏‏‏‏‏‏فخبر بہ ابو بکر، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ ما جاءنا النبی صلى اللہ علیہ وسلم فی ہذہ الساعۃ الا لامر حدث، ‏‏‏‏‏‏فلما دخل علیہ، ‏‏‏‏‏‏قال لابی بکر:‏‏‏‏ اخرج من عندک، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ یا رسول اللہ، ‏‏‏‏‏‏انما ہما ابنتای یعنی عائشۃ واسماء، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اشعرت انہ قد اذن لی فی الخروج، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ الصحبۃ یا رسول اللہ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ الصحبۃ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ یا رسول اللہ، ‏‏‏‏‏‏ان عندی ناقتین اعددتہما للخروج، ‏‏‏‏‏‏فخذ احداہما، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قد اخذتہا بالثمن.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے فروہ بن ابی مغراء نے بیان کیا، کہا کہ ہم کو علی بن مسہر نے خبر دی، انہیں ہشام نے، انہیں ان کے باپ نے، اور ان سے عائشہ (رض) نے بیان کیا کہ ایسے دن (مکی زندگی میں) بہت ہی کم آئے، جن میں نبی کریم صبح و شام میں کسی نہ کسی وقت ابوبکر (رض) کے گھر تشریف نہ لائے ہوں۔ پھر جب آپ کو مدینہ کی طرف ہجرت کی اجازت دی گئی، تو ہماری گھبراہٹ کا سبب یہ ہوا کہ آپ (معمول کے خلاف اچانک) ظہر کے وقت ہمارے گھر تشریف لائے۔ جب ابوبکر (رض) کو آپ کی آمد کی اطلاع دی گئی تو انہوں نے بھی یہی کہا کہ نبی کریم اس وقت ہمارے یہاں کوئی نئی بات پیش آنے ہی کی وجہ سے تشریف لائے ہیں۔ جب آپ ابوبکر (رض) کے پاس پہنچے تو آپ نے فرمایا کہ اس وقت جو لوگ تمہارے پاس ہوں انہیں ہٹا دو ۔ ابوبکر (رض) نے عرض کیا، یا رسول اللہ ! یہاں تو صرف میری یہی دو بیٹیاں ہیں یعنی عائشہ اور اسماء رضی اللہ عنہما۔ اب آپ نے فرمایا کہ تمہیں معلوم بھی ہے مجھے تو یہاں سے نکلنے کی اجازت مل گئی ہے۔ ابوبکر (رض) نے عرض کیا میرے پاس دو اونٹنیاں ہیں جنہیں میں نے نکلنے ہی کے لیے تیار کر رکھا تھا۔ آپ ان میں سے ایک لے لیجئے۔ آپ نے فرمایا کہ اچھا، قیمت کے بدلے میں، میں نے ایک اونٹنی لے لی۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Aisha (RA):
Rarely did the Prophet ﷺ fail to visit Abu Bakrs house everyday, either in the morning or in the evening. When the permission for migration to Madinah was granted, all of a sudden the Prophet ﷺ came to us at noon and Abu Bakr (RA) was informed, who said, "Certainly the Prophet ﷺ has come for some urgent matter.” The Prophet ﷺ said to Abu Bark, when the latter entered "Let nobody stay in your home.” Abu Bakr (RA) said, "O Allahs Apostle ﷺ ! There are only my two daughters (namely Aisha (RA) and Asma) present.” The Prophet ﷺ said, "I feel (am informed) that I have been granted the permission for migration.” Abu Bakr (RA) said, "I will accompany you, O Allahs Apostle! ﷺ ” The Prophet ﷺ said, "You will accompany me.” Abu Bakr (RA) then said "O Allahs Apostle ﷺ ! I have two she-camels I have prepared specially for migration, so I offer you one of them. The Prophet ﷺ said, "I have accepted it on the condition that I will pay its price.”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں