صحیح بخاری – حدیث نمبر 2309
باب: ایک شخص نے کسی دوسرے شخص کو کچھ دینے کے لیے وکیل کیا، لیکن یہ نہیں بتایا کہ وہ کتنا دے، اور وکیل نے لوگوں کے جانے ہوئے دستور کے مطابق دے دیا۔
حدیث نمبر: 2309
حَدَّثَنَا الْمَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ وَغَيْرِهِ، يزيد بعضهم على بعض، ولم يبلغه كلهم رجل واحد منهم، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ، فَكُنْتُ عَلَى جَمَلٍ ثَفَالٍ، إِنَّمَا هُوَ فِي آخِرِ الْقَوْمِ، فَمَرَّ بِي النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: مَنْ هَذَا ؟ قُلْتُ: جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: مَا لَكَ ؟ قُلْتُ: إِنِّي عَلَى جَمَلٍ ثَفَالٍ، قَالَ: أَمَعَكَ قَضِيبٌ ؟ قُلْتُ: نَعَمْ، قَالَ: أَعْطِنِيهِ، فَأَعْطَيْتُهُ فَضَرَبَهُ فَزَجَرَهُ فَكَانَ مِنْ ذَلِكَ الْمَكَانِ مِنْ أَوَّلِ الْقَوْمِ، قَالَ: بِعْنِيهِ، فَقُلْتُ: بَلْ، هُوَ لَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: بَلْ بِعْنِيهِ قَدْ أَخَذْتُهُ بِأَرْبَعَةِ دَنَانِيرَ، وَلَكَ ظَهْرُهُ إِلَى الْمَدِينَةِ، فَلَمَّا دَنَوْنَا مِنْ الْمَدِينَةِ أَخَذْتُ أَرْتَحِلُ، قَالَ: أَيْنَ تُرِيدُ ؟ قُلْتُ: تَزَوَّجْتُ امْرَأَةً قَدْ خَلَا مِنْهَا، قَالَ: فَهَلَّا جَارِيَةً تُلَاعِبُهَا وَتُلَاعِبُكَ، قُلْتُ: إِنَّ أَبِي تُوُفِّيَ وَتَرَكَ بَنَاتٍ، فَأَرَدْتُ أَنْ أَنْكِحَ امْرَأَةً قَدْ جَرَّبَتْ خَلَا مِنْهَا، قَالَ: فَذَلِكَ، فَلَمَّا قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ، قَالَ: يَا بِلَالُ اقْضِهِ، وَزِدْهُ، فَأَعْطَاهُ أَرْبَعَةَ دَنَانِيرَ وَزَادَهُ قِيرَاطًا، قَالَ جَابِرٌ: لَا تُفَارِقُنِي زِيَادَةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمْ يَكُنِ الْقِيرَاطُ يُفَارِقُ جِرَابَ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 2309
حدثنا المكي بن إبراهيم ، حدثنا ابن جريج ، عن عطاء بن أبي رباح وغيره، يزيد بعضهم على بعض، ولم يبلغه كلهم رجل واحد منهم، عن جابر بن عبد الله رضي الله عنه، قال: كنت مع النبي صلى الله عليه وسلم في سفر، فكنت على جمل ثفال، إنما هو في آخر القوم، فمر بي النبي صلى الله عليه وسلم، فقال: من هذا ؟ قلت: جابر بن عبد الله، قال: ما لك ؟ قلت: إني على جمل ثفال، قال: أمعك قضيب ؟ قلت: نعم، قال: أعطنيه، فأعطيته فضربه فزجره فكان من ذلك المكان من أول القوم، قال: بعنيه، فقلت: بل، هو لك يا رسول الله، قال: بل بعنيه قد أخذته بأربعة دنانير، ولك ظهره إلى المدينة، فلما دنونا من المدينة أخذت أرتحل، قال: أين تريد ؟ قلت: تزوجت امرأة قد خلا منها، قال: فهلا جارية تلاعبها وتلاعبك، قلت: إن أبي توفي وترك بنات، فأردت أن أنكح امرأة قد جربت خلا منها، قال: فذلك، فلما قدمنا المدينة، قال: يا بلال اقضه، وزده، فأعطاه أربعة دنانير وزاده قيراطا، قال جابر: لا تفارقني زيادة رسول الله صلى الله عليه وسلم، فلم يكن القيراط يفارق جراب جابر بن عبد الله.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 2309
حدثنا المکی بن ابراہیم ، حدثنا ابن جریج ، عن عطاء بن ابی رباح وغیرہ، یزید بعضہم على بعض، ولم یبلغہ کلہم رجل واحد منہم، عن جابر بن عبد اللہ رضی اللہ عنہ، قال: کنت مع النبی صلى اللہ علیہ وسلم فی سفر، فکنت على جمل ثفال، انما ہو فی آخر القوم، فمر بی النبی صلى اللہ علیہ وسلم، فقال: من ہذا ؟ قلت: جابر بن عبد اللہ، قال: ما لک ؟ قلت: انی على جمل ثفال، قال: امعک قضیب ؟ قلت: نعم، قال: اعطنیہ، فاعطیتہ فضربہ فزجرہ فکان من ذلک المکان من اول القوم، قال: بعنیہ، فقلت: بل، ہو لک یا رسول اللہ، قال: بل بعنیہ قد اخذتہ باربعۃ دنانیر، ولک ظہرہ الى المدینۃ، فلما دنونا من المدینۃ اخذت ارتحل، قال: این ترید ؟ قلت: تزوجت امراۃ قد خلا منہا، قال: فہلا جاریۃ تلاعبہا وتلاعبک، قلت: ان ابی توفی وترک بنات، فاردت ان انکح امراۃ قد جربت خلا منہا، قال: فذلک، فلما قدمنا المدینۃ، قال: یا بلال اقضہ، وزدہ، فاعطاہ اربعۃ دنانیر وزادہ قیراطا، قال جابر: لا تفارقنی زیادۃ رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم، فلم یکن القیراط یفارق جراب جابر بن عبد اللہ.
حدیث کا اردو ترجمہ
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Jabir bin Abdullah (RA):
I was accompanying the Prophet ﷺ on a journey and was riding a slow camel that was lagging behind the others. The Prophet ﷺ passed by me and asked, "Who is this?” I replied, "Jabir bin Abdullah.” He asked, "What is the matter, (why are you late)?” I replied, "I am riding a slow camel.” He asked, "Do you have a stick?” I replied in the affirmative. He said, "Give it to me.” When I gave it to him, he beat the camel and rebuked it. Then that camel surpassed the others thenceforth. The Prophet ﷺ said, "Sell it to me.” I replied, "It is (a gift) for you, O Allahs Apostle.” He said, "Sell it to me. I have bought it for four Dinars (gold pieces) and you can keep on riding it till Medina.” When we approached Medina, I started going (towards my house). The Prophet ﷺ said, "Where are you going?” I Sad, "I have married a widow.” He said, "Why have you not married a virgin to fondle with each other?” I said, "My father died and left daughters, so I decided to marry a widow (an experienced woman) (to look after them).” He said, "Well done.” When we reached Medina, Allahs Apostle ﷺ said, "O Bilal (RA) , pay him (the price of the camel) and give him extra money.” Bilal (RA) gave me four Dinars and one Qirat extra. (A sub-narrator said): Jabir added, "The extra Qirat of Allahs Apostle ﷺ never parted from me.” The Qirat was always in Jabir bin Abdullahs purse.