Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 2322

صحیح بخاری – حدیث نمبر 2322

باب: کھیتی کے لیے کتا پالنا۔

حدیث نمبر: 2322
حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ فَضَالَةَ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ مَنْ أَمْسَكَ كَلْبًا فَإِنَّهُ يَنْقُصُ كُلَّ يَوْمٍ مِنْ عَمَلِهِ قِيرَاطٌ، ‏‏‏‏‏‏إِلَّا كَلْبَ حَرْثٍ أَوْ مَاشِيَةٍ. قَالَ ابْنُ سِيرِينَ ، ‏‏‏‏‏‏ وَأَبُو صَالِحٍ :‏‏‏‏ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏إِلَّا كَلْبَ غَنَمٍ أَوْ حَرْثٍ أَوْ صَيْدٍ. وَقَالَ أَبُو حَازِمٍ :‏‏‏‏ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏كَلْبَ صَيْدٍ أَوْ مَاشِيَةٍ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 2322
حدثنا معاذ بن فضالة ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا هشام ، ‏‏‏‏‏‏عن يحيى بن أبي كثير ، ‏‏‏‏‏‏عن أبي سلمة ، ‏‏‏‏‏‏عن أبي هريرة رضي الله عنه، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ من أمسك كلبا فإنه ينقص كل يوم من عمله قيراط، ‏‏‏‏‏‏إلا كلب حرث أو ماشية. قال ابن سيرين ، ‏‏‏‏‏‏ وأبو صالح :‏‏‏‏ عن أبي هريرة ، ‏‏‏‏‏‏عن النبي صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏إلا كلب غنم أو حرث أو صيد. وقال أبو حازم :‏‏‏‏ عن أبي هريرة ، ‏‏‏‏‏‏عن النبي صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏كلب صيد أو ماشية.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 2322
حدثنا معاذ بن فضالۃ ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا ہشام ، ‏‏‏‏‏‏عن یحیى بن ابی کثیر ، ‏‏‏‏‏‏عن ابی سلمۃ ، ‏‏‏‏‏‏عن ابی ہریرۃ رضی اللہ عنہ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قال رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم:‏‏‏‏ من امسک کلبا فانہ ینقص کل یوم من عملہ قیراط، ‏‏‏‏‏‏الا کلب حرث او ماشیۃ. قال ابن سیرین ، ‏‏‏‏‏‏ وابو صالح :‏‏‏‏ عن ابی ہریرۃ ، ‏‏‏‏‏‏عن النبی صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏الا کلب غنم او حرث او صید. وقال ابو حازم :‏‏‏‏ عن ابی ہریرۃ ، ‏‏‏‏‏‏عن النبی صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏کلب صید او ماشیۃ.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے معاذ بن فضالہ نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے ہشام نے بیان کیا، ان سے یحییٰ بن ابی کثیر نے بیان کیا، ان سے ابوسلمہ نے اور ان سے ابوہریرہ (رض) نے بیان کیا کہ نبی کریم نے فرمایا، جس شخص نے کوئی کتا رکھا، اس نے روزانہ اپنے عمل سے ایک قیراط کی کمی کرلی۔ البتہ کھیتی یا مویشی (کی حفاظت کے لیے) کتے اس سے الگ ہیں۔ ابن سیرین اور ابوصالح نے ابوہریرہ (رض) کے واسطے سے بیان کیا بحوالہ نبی کریم کہ بکری کے ریوڑ، کھیتی اور شکار کے کتے الگ ہیں۔ ابوحازم نے کہا ابوہریرہ (رض) نے نبی کریم سے کہ شکاری اور مویشی کے کتے (الگ ہیں) ۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Abu Hurairah (RA):
Allahs Apostle ﷺ said, "Whoever keeps a dog, one Qirat of the reward of his good deeds is deducted daily, unless the dog is used for guarding a farm or cattle.” Abu Hurairah (RA) (in another narration) said from the Prophet, "unless it is used for guarding sheep or farms, or for hunting.” Narrated Abu Hazim from Abu Hurairah (RA): The Prophet ﷺ said, "A dog for guarding cattle or for hunting.”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں