Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 2630

صحیح بخاری – حدیث نمبر 2630

باب: تحفہ «منيحة» کی فضیلت کے بارے میں۔

حدیث نمبر: 2630
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يُونُسُ ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَمَّا قَدِمَ الْمُهَاجِرُونَ الْمَدِينَةَ مِنْ مَكَّةَ وَلَيْسَ بِأَيْدِيهِمْ يَعْنِي شَيْئًا، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَتْ الْأَنْصَارُ أَهْلَ الْأَرْضِ وَالْعَقَارِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَاسَمَهُمْ الْأَنْصَارُ عَلَى أَنْ يُعْطُوهُمْ ثِمَارَ أَمْوَالِهِمْ كُلَّ عَامٍ وَيَكْفُوهُمُ الْعَمَلَ وَالْمَئُونَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَتْ أُمُّهُ أُمُّ أَنَسٍ أُمُّ سُلَيْمٍ كَانَتْ أُمَّ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، ‏‏‏‏‏‏فَكَانَتْ أَعْطَتْ أُمُّ أَنَسٍ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِذَاقًا، ‏‏‏‏‏‏فَأَعْطَاهُنَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُمَّ أَيْمَنَ مَوْلَاتَهُ أُمَّ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ. قَالَ ابْنُ شِهَابٍ:‏‏‏‏ فَأَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا فَرَغَ مِنْ قَتْلِ أَهْلِ خَيْبَرَ فَانْصَرَفَ إِلَى الْمَدِينَةِ، ‏‏‏‏‏‏رَدَّ الْمُهَاجِرُونَ إِلَى الْأَنْصَارِ مَنَائِحَهُمُ الَّتِي كَانُوا مَنَحُوهُمْ مِنْ ثِمَارِهِمْ، ‏‏‏‏‏‏فَرَدَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى أُمِّهِ عِذَاقَهَا، ‏‏‏‏‏‏وَأَعْطَى رَسُولُ اللَّه صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُمَّ أَيْمَنَ مَكَانَهُنَّ مِنْ حَائِطِهِ. وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ شَبِيبٍ :‏‏‏‏ أَخْبَرَنَا أَبِي ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يُونُسَ بِهَذَا، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ:‏‏‏‏ مَكَانَهُنَّ مِنْ خَالِصِهِ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 2630
حدثنا عبد الله بن يوسف ، ‏‏‏‏‏‏أخبرنا ابن وهب ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا يونس ، ‏‏‏‏‏‏عن ابن شهاب ، ‏‏‏‏‏‏عن أنس بن مالك رضي الله عنه، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ لما قدم المهاجرون المدينة من مكة وليس بأيديهم يعني شيئا، ‏‏‏‏‏‏وكانت الأنصار أهل الأرض والعقار، ‏‏‏‏‏‏فقاسمهم الأنصار على أن يعطوهم ثمار أموالهم كل عام ويكفوهم العمل والمئونة، ‏‏‏‏‏‏وكانت أمه أم أنس أم سليم كانت أم عبد الله بن أبي طلحة، ‏‏‏‏‏‏فكانت أعطت أم أنس رسول الله صلى الله عليه وسلم عذاقا، ‏‏‏‏‏‏فأعطاهن النبي صلى الله عليه وسلم أم أيمن مولاته أم أسامة بن زيد. قال ابن شهاب:‏‏‏‏ فأخبرني أنس بن مالك، ‏‏‏‏‏‏أن النبي صلى الله عليه وسلم لما فرغ من قتل أهل خيبر فانصرف إلى المدينة، ‏‏‏‏‏‏رد المهاجرون إلى الأنصار منائحهم التي كانوا منحوهم من ثمارهم، ‏‏‏‏‏‏فرد النبي صلى الله عليه وسلم إلى أمه عذاقها، ‏‏‏‏‏‏وأعطى رسول الله صلى الله عليه وسلم أم أيمن مكانهن من حائطه. وقال أحمد بن شبيب :‏‏‏‏ أخبرنا أبي ، ‏‏‏‏‏‏عن يونس بهذا، ‏‏‏‏‏‏وقال:‏‏‏‏ مكانهن من خالصه.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 2630
حدثنا عبد اللہ بن یوسف ، ‏‏‏‏‏‏اخبرنا ابن وہب ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا یونس ، ‏‏‏‏‏‏عن ابن شہاب ، ‏‏‏‏‏‏عن انس بن مالک رضی اللہ عنہ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ لما قدم المہاجرون المدینۃ من مکۃ ولیس بایدیہم یعنی شیئا، ‏‏‏‏‏‏وکانت الانصار اہل الارض والعقار، ‏‏‏‏‏‏فقاسمہم الانصار على ان یعطوہم ثمار اموالہم کل عام ویکفوہم العمل والمئونۃ، ‏‏‏‏‏‏وکانت امہ ام انس ام سلیم کانت ام عبد اللہ بن ابی طلحۃ، ‏‏‏‏‏‏فکانت اعطت ام انس رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم عذاقا، ‏‏‏‏‏‏فاعطاہن النبی صلى اللہ علیہ وسلم ام ایمن مولاتہ ام اسامۃ بن زید. قال ابن شہاب:‏‏‏‏ فاخبرنی انس بن مالک، ‏‏‏‏‏‏ان النبی صلى اللہ علیہ وسلم لما فرغ من قتل اہل خیبر فانصرف الى المدینۃ، ‏‏‏‏‏‏رد المہاجرون الى الانصار منائحہم التی کانوا منحوہم من ثمارہم، ‏‏‏‏‏‏فرد النبی صلى اللہ علیہ وسلم الى امہ عذاقہا، ‏‏‏‏‏‏واعطى رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم ام ایمن مکانہن من حائطہ. وقال احمد بن شبیب :‏‏‏‏ اخبرنا ابی ، ‏‏‏‏‏‏عن یونس بہذا، ‏‏‏‏‏‏وقال:‏‏‏‏ مکانہن من خالصہ.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے عبداللہ بن یوسف نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم کو ابن وہب نے خبر دی یونس سے، انہوں نے ابن شہاب سے، وہ انس بن مالک (رض) سے کہ جب مہاجرین مکہ سے مدینہ آئے تو ان کے ساتھ کوئی بھی سامان نہ تھا۔ انصار زمین اور جائیداد والے تھے۔ انصار نے مہاجرین سے یہ معاملہ کرلیا کہ وہ اپنے باغات میں سے انہیں ہر سال پھل دیا کریں گے اور اس کے بدلے مہاجرین ان کے باغات میں کام کیا کریں۔ انس (رض) کی والدہ ام سلیم جو عبداللہ بن ابی طلحہ (رض) کی بھی والدہ تھیں، انہوں نے رسول اللہ کو کھجور کا ایک باغ ہدیہ دے دیا تھا لیکن آپ نے وہ باغ اپنی لونڈی ام ایمن (رض) جو اسامہ بن زید (رض) کی والدہ تھیں، عنایت فرما دیا۔ ابن شہاب نے بیان کیا کہ مجھے انس بن مالک (رض) نے خبر دی کہ نبی کریم جب خیبر کے یہودیوں کی جنگ سے فارغ ہوئے اور مدینہ تشریف لائے تو مہاجرین نے انصار کو ان کے تحائف واپس کر دئیے جو انہوں نے پھلوں کی صورت میں دے رکھے تھے۔ آپ نے انس (رض) کی والدہ کا باغ بھی واپس کردیا اور ام ایمن (رض) کو اس کے بجائے اپنے باغ میں سے (کچھ درخت) عنایت فرما دئیے۔ احمد بن شبیب نے بیان کیا، انہیں ان کے والد نے خبر دی اور انہیں یونس نے اسی طرح البتہ اپنی روایت میں بجائے مكانهن من حائطه‏.‏ کے مكانهن من خالصه‏.‏ مکانہن من خالصہ بیان کیا

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Ibn Shihab Az-Zuhri (RA):
Anas bin Malik (RA) said, "When the emigrants came Medina, they had nothing whereas the Ansar had land and property. The Ansar gave them their land on condition that the emigrants would give them half the yearly yield and work on the land and provide the necessaries for cultivation.” His (i.e. Anass mother who was also the mother of Abdullah bin Abu Talha, gave some date-palms to Allah Apostle ﷺ who gave them to his freed slave-girl (Um Aiman) who was also the mother of Usama bin Zaid. When the Prophet ﷺ finished from the fighting against the people of Khaibar and returned to Medina, the emigrants returned to the Ansar the fruit gifts which the Ansar had given them. The Prophet ﷺ also returned to Anass mother the date-pallms. Allahs Apostle ﷺ gave Um Aiman other trees from his garden in lieu of the old gift.

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں