Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 2724

صحیح بخاری – حدیث نمبر 2724

باب: جو شرطیں حدود اللہ میں جائز نہیں ہیں ان کا بیان۔

حدیث نمبر: 2724 – 2725
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا لَيْثٌ ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، ‏‏‏‏‏‏ وَزَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُمَا قَالَا:‏‏‏‏ إِنَّ رَجُلًا مِنْ الْأَعْرَابِ أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏أَنْشُدُكَ اللَّهَ إِلَّا قَضَيْتَ لِي بِكِتَابِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ الْخَصْمُ الْآخَرُ وَهُوَ أَفْقَهُ مِنْهُ:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏فَاقْضِ بَيْنَنَا بِكِتَابِ اللَّهِ وَأْذَنْ لِي، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ قُلْ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ إِنَّ ابْنِي كَانَ عَسِيفًا عَلَى هَذَا فَزَنَى بِامْرَأَتِهِ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنِّي أُخْبِرْتُ أَنَّ عَلَى ابْنِي الرَّجْمَ، ‏‏‏‏‏‏فَافْتَدَيْتُ مِنْهُ بِمِائَةِ شَاةٍ وَوَلِيدَةٍ، ‏‏‏‏‏‏فَسَأَلْتُ أَهْلَ الْعِلْمِ، ‏‏‏‏‏‏فَأَخْبَرُونِي أَنَّمَا عَلَى ابْنِي جَلْدُ مِائَةٍ وَتَغْرِيبُ عَامٍ، ‏‏‏‏‏‏وَأَنَّ عَلَى امْرَأَةِ هَذَا الرَّجْمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَأَقْضِيَنَّ بَيْنَكُمَا بِكِتَابِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏الْوَلِيدَةُ وَالْغَنَمُ رَدٌّ وَعَلَى ابْنِكَ جَلْدُ مِائَةٍ وَتَغْرِيبُ عَامٍ، ‏‏‏‏‏‏اغْدُ يَا أُنَيْسُ إِلَى امْرَأَةِ هَذَا فَإِنِ اعْتَرَفَتْ فَارْجُمْهَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَغَدَا عَلَيْهَا فَاعْتَرَفَتْ، ‏‏‏‏‏‏فَأَمَرَ بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرُجِمَتْ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 2724 – 2725
حدثنا قتيبة بن سعيد ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا ليث ، ‏‏‏‏‏‏عن ابن شهاب ، ‏‏‏‏‏‏عن عبيد الله بن عبد الله بن عتبة بن مسعود ، ‏‏‏‏‏‏عن أبي هريرة ، ‏‏‏‏‏‏ وزيد بن خالد الجهني رضي الله عنهما، ‏‏‏‏‏‏أنهما قالا:‏‏‏‏ إن رجلا من الأعراب أتى رسول الله صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ يا رسول الله، ‏‏‏‏‏‏أنشدك الله إلا قضيت لي بكتاب الله، ‏‏‏‏‏‏فقال الخصم الآخر وهو أفقه منه:‏‏‏‏ نعم، ‏‏‏‏‏‏فاقض بيننا بكتاب الله وأذن لي، ‏‏‏‏‏‏فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ قل، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ إن ابني كان عسيفا على هذا فزنى بامرأته، ‏‏‏‏‏‏وإني أخبرت أن على ابني الرجم، ‏‏‏‏‏‏فافتديت منه بمائة شاة ووليدة، ‏‏‏‏‏‏فسألت أهل العلم، ‏‏‏‏‏‏فأخبروني أنما على ابني جلد مائة وتغريب عام، ‏‏‏‏‏‏وأن على امرأة هذا الرجم، ‏‏‏‏‏‏فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ والذي نفسي بيده لأقضين بينكما بكتاب الله، ‏‏‏‏‏‏الوليدة والغنم رد وعلى ابنك جلد مائة وتغريب عام، ‏‏‏‏‏‏اغد يا أنيس إلى امرأة هذا فإن اعترفت فارجمها، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فغدا عليها فاعترفت، ‏‏‏‏‏‏فأمر بها رسول الله صلى الله عليه وسلم فرجمت.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 2724 – 2725
حدثنا قتیبۃ بن سعید ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا لیث ، ‏‏‏‏‏‏عن ابن شہاب ، ‏‏‏‏‏‏عن عبید اللہ بن عبد اللہ بن عتبۃ بن مسعود ، ‏‏‏‏‏‏عن ابی ہریرۃ ، ‏‏‏‏‏‏ وزید بن خالد الجہنی رضی اللہ عنہما، ‏‏‏‏‏‏انہما قالا:‏‏‏‏ ان رجلا من الاعراب اتى رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ یا رسول اللہ، ‏‏‏‏‏‏انشدک اللہ الا قضیت لی بکتاب اللہ، ‏‏‏‏‏‏فقال الخصم الآخر وہو افقہ منہ:‏‏‏‏ نعم، ‏‏‏‏‏‏فاقض بیننا بکتاب اللہ واذن لی، ‏‏‏‏‏‏فقال رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم:‏‏‏‏ قل، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ ان ابنی کان عسیفا على ہذا فزنى بامراتہ، ‏‏‏‏‏‏وانی اخبرت ان على ابنی الرجم، ‏‏‏‏‏‏فافتدیت منہ بمائۃ شاۃ وولیدۃ، ‏‏‏‏‏‏فسالت اہل العلم، ‏‏‏‏‏‏فاخبرونی انما على ابنی جلد مائۃ وتغریب عام، ‏‏‏‏‏‏وان على امراۃ ہذا الرجم، ‏‏‏‏‏‏فقال رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم:‏‏‏‏ والذی نفسی بیدہ لاقضین بینکما بکتاب اللہ، ‏‏‏‏‏‏الولیدۃ والغنم رد وعلى ابنک جلد مائۃ وتغریب عام، ‏‏‏‏‏‏اغد یا انیس الى امراۃ ہذا فان اعترفت فارجمہا، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فغدا علیہا فاعترفت، ‏‏‏‏‏‏فامر بہا رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم فرجمت.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے قتیبہ بن سعید نے بیان کیا، کہا ہم سے لیث نے بیان، ان سے ابن شہاب نے، ان سے عبیداللہ بن عبداللہ بن عتبہ بن مسعود نے اور ان سے ابوہریرہ اور زید بن خالد جہنی (رض) نے بیان کیا کہ ایک دیہاتی صحابی رسول اللہ کی خدمت میں حاضر ہوئے اور کہا کہ یا رسول اللہ ! میں آپ سے اللہ کا واسطہ دے کر کہتا ہوں کہ آپ میرا فیصلہ کتاب اللہ سے کردیں۔ دوسرے فریق نے جو اس سے زیادہ سمجھ دار تھا، کہا کہ جی ہاں ! کتاب اللہ سے ہی ہمارا فیصلہ فرمائیے، اور مجھے (اپنا مقدمہ پیش کرنے کی) اجازت دیجئیے۔ آپ نے فرمایا کہ پیش کر۔ اس نے بیان کرنا شروع کیا کہ میرا بیٹا ان صاحب کے یہاں مزدور تھا۔ پھر اس نے ان کی بیوی سے زنا کرلیا، جب مجھے معلوم ہوا کہ (زنا کی سزا میں) میرا لڑکا رجم کردیا جائے گا تو میں نے اس کے بدلے میں سو بکریاں اور ایک باندی دی، پھر علم والوں سے اس کے بارے میں پوچھا تو انہوں نے بتایا کہ میرے لڑکے کو (زنا کی سزا میں کیونکہ وہ غیر شادی شدہ تھا) سو کوڑے لگائے جائیں گے اور ایک سال کے لیے شہر بدر کردیا جائے گا۔ البتہ اس کی بیوی رجم کردی جائے گی۔ رسول اللہ نے فرمایا اس ذات کی قسم ! جس کے ہاتھ میں میری جان ہے، میں تمہارا فیصلہ کتاب اللہ ہی سے کروں گا۔ باندی اور بکریاں تمہیں واپس ملیں گی اور تمہارے بیٹے کو سو کوڑے لگائے جائیں گے اور ایک سال کے لیے جلا وطن کیا جائے گا۔ اچھا انیس ! تم اس عورت کے یہاں جاؤ، اگر وہ بھی (زنا کا) اقرار کرلے، تو اسے رجم کر دو (کیونکہ وہ شادی شدہ تھی) بیان کیا کہ انیس (رض) اس عورت کے یہاں گئے اور اس نے اقرار کرلیا، اس لیے رسول اللہ کے حکم سے وہ رجم کی گئی۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Abu Hurairah (RA) and Zaid bin Khalid Al-Juhani (RA):
A bedouin came to Allahs Apostle ﷺ and said, "O Allahs apostle! I ask you by Allah to judge My case according to Allahs Laws.” His opponent, who was more learned than he, said, "Yes, judge between us according to Allahs Laws, and allow me to speak.” Allahs Apostle ﷺ said, "Speak.” He (i .e. the bedouin or the other man) said, "My son was working as a laborer for this (man) and he committed illegal sexual intercourse with his wife. The people told me that it was obligatory that my son should be stoned to death, so in lieu of that I ransomed my son by paying one hundred sheep and a slave girl. Then I asked the religious scholars about it, and they informed me that my son must be lashed one hundred lashes, and be exiled for one year, and the wife of this (man) must be stoned to death.” Allahs Apostle ﷺ said, "By Him in Whose Hands my soul is, I will judge between you according to Allahs Laws. The slave-girl and the sheep are to be returned to you, your son is to receive a hundred lashes and be exiled for one year. You, Unais, go to the wife of this (man) and if she confesses her guilt, stone her to death.” Unais went to that woman next morning and she confessed. Allahs Apostle ﷺ ordered that she be stoned to death.

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں