صحیح بخاری – حدیث نمبر 2777
باب: وقف کی جائیداد کا اہتمام کرنے والا اپنا خرچ اس میں سے لے سکتا ہے۔
حدیث نمبر: 2777
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، أَنَّ عُمَرَاشْتَرَطَ فِي وَقْفِهِ أَنْ يَأْكُلَ مَنْ وَلِيَهُ، وَيُؤْكِلَ صَدِيقَهُ غَيْرَ مُتَمَوِّلٍ مَالًا.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 2777
حدثنا قتيبة بن سعيد ، حدثنا حماد ، عن أيوب ، عن نافع ، عن ابن عمر رضي الله عنهما، أن عمراشترط في وقفه أن يأكل من وليه، ويؤكل صديقه غير متمول مالا.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 2777
حدثنا قتیبۃ بن سعید ، حدثنا حماد ، عن ایوب ، عن نافع ، عن ابن عمر رضی اللہ عنہما، ان عمراشترط فی وقفہ ان یاکل من ولیہ، ویوکل صدیقہ غیر متمول مالا.
حدیث کا اردو ترجمہ
ہم سے قتیبہ بن سعید نے بیان کیا ‘ کہا ہم سے حماد بن زید نے بیان کیا ‘ ان سے ایوب سختیانی نے ‘ ان سے نافع نے اور ان سے عبداللہ بن عمر (رض) نے کہ عمر (رض) نے اپنے وقف میں یہ شرط لگائی تھی کہ اس کا متولی اس میں سے کھا سکتا ہے اور اپنے دوست کو کھلا سکتا ہے لیکن وہ دولت نہ جوڑے۔
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Ibn Umar (RA):
When Umar founded an endowment he stipulated that its administrator could eat from it and also feed his friend on the condition that he would not store anything for himself from it.