Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 2881

صحیح بخاری – حدیث نمبر 2881

باب: جہاد میں عورتوں کا مردوں کے پاس مشکیزہ اٹھا کر لے جانا۔

حدیث نمبر: 2881
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا يُونُسُ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ شِهَابٍ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ ثَعْلَبَةُ بْنُ أَبِي مَالِكٍ :‏‏‏‏ إِنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُقَسَمَ مُرُوطًا بَيْنَ نِسَاءٍ مِنْ نِسَاءِ الْمَدِينَةِ فَبَقِيَ مِرْطٌ جَيِّدٌ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لَهُ:‏‏‏‏ بَعْضُ مَنْ عِنْدَهُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَعْطِ هَذَا ابْنَةَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الَّتِي عِنْدَكَ يُرِيدُونَ أُمَّ كُلْثُومٍ بِنْتَ عَلِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ عُمَرُ:‏‏‏‏ أُمُّ سَلِيطٍ أَحَقُّ، ‏‏‏‏‏‏وَأُمُّ سَلِيطٍ مِنْ نِسَاءِ الْأَنْصَارِ، ‏‏‏‏‏‏مِمَّنْ بَايَعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ عُمَرُ:‏‏‏‏ فَإِنَّهَا كَانَتْ تَزْفِرُ لَنَا الْقِرَبَ يَوْمَ أُحُدٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عَبْد اللَّهِ:‏‏‏‏ تَزْفِرُ تَخِيطُ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 2881
حدثنا عبدان ، ‏‏‏‏‏‏أخبرنا عبد الله ، ‏‏‏‏‏‏أخبرنا يونس ، ‏‏‏‏‏‏عن ابن شهاب ، ‏‏‏‏‏‏قال ثعلبة بن أبي مالك :‏‏‏‏ إن عمر بن الخطابرضي الله عنهقسم مروطا بين نساء من نساء المدينة فبقي مرط جيد، ‏‏‏‏‏‏فقال له:‏‏‏‏ بعض من عنده يا أمير المؤمنين أعط هذا ابنة رسول الله صلى الله عليه وسلم التي عندك يريدون أم كلثوم بنت علي، ‏‏‏‏‏‏فقال عمر:‏‏‏‏ أم سليط أحق، ‏‏‏‏‏‏وأم سليط من نساء الأنصار، ‏‏‏‏‏‏ممن بايع رسول الله صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏قال عمر:‏‏‏‏ فإنها كانت تزفر لنا القرب يوم أحد، ‏‏‏‏‏‏قال أبو عبد الله:‏‏‏‏ تزفر تخيط.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 2881
حدثنا عبدان ، ‏‏‏‏‏‏اخبرنا عبد اللہ ، ‏‏‏‏‏‏اخبرنا یونس ، ‏‏‏‏‏‏عن ابن شہاب ، ‏‏‏‏‏‏قال ثعلبۃ بن ابی مالک :‏‏‏‏ ان عمر بن الخطابرضی اللہ عنہقسم مروطا بین نساء من نساء المدینۃ فبقی مرط جید، ‏‏‏‏‏‏فقال لہ:‏‏‏‏ بعض من عندہ یا امیر المومنین اعط ہذا ابنۃ رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم التی عندک یریدون ام کلثوم بنت علی، ‏‏‏‏‏‏فقال عمر:‏‏‏‏ ام سلیط احق، ‏‏‏‏‏‏وام سلیط من نساء الانصار، ‏‏‏‏‏‏ممن بایع رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏قال عمر:‏‏‏‏ فانہا کانت تزفر لنا القرب یوم احد، ‏‏‏‏‏‏قال ابو عبد اللہ:‏‏‏‏ تزفر تخیط.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے عبدان نے بیان کیا، کہا ہم کو عبداللہ بن مبارک نے خبر دی، کہا ہم کو یونس نے خبر دی، انہیں ابن شہاب نے، ان سے ثعلبہ بن ابی مالک نے کہا کہ عمر بن خطاب (رض) نے مدینہ کی خواتین میں کچھ چادریں تقسیم کیں۔ ایک نئی چادر بچ گئی تو بعض حضرات نے جو آپ کے پاس ہی تھے کہا یا امیرالمؤمنین ! یہ چادر رسول اللہ کی نواسی کو دے دیجئیے، جو آپ کے گھر میں ہیں۔ ان کی مراد (آپ کی بیوی) ام کلثوم بنت علی (رض) سے تھی لیکن عمر (رض) نے جواب دیا کہ ام سلیط اس کی زیادہ مستحق ہیں۔ یہ ام سلیط (رض) ان انصاری خواتین میں سے تھیں جنہوں نے رسول اللہ سے بیعت کی تھی۔ عمر (رض) نے فرمایا کہ آپ احد کی لڑائی کے موقع پر ہمارے لیے مشکیزے (پانی کے) اٹھا کر لاتی تھیں۔ ابوعبداللہ (امام بخاری (رح)) نے کہا (حدیث میں) لفظ تزفر کا معنی یہ ہے کہ سیتی تھی۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Thalaba bin Abi Malik (RA):
Umar bin Al-Khattab (RA) distributed some garments amongst the women of Medina. One good garment remained, and one of those present with him said, "O chief of the believers! Give this garment to your wife, the (grand) daughter of Allahs Apostle.” They meant Um Kulthum, the daughter of Ali. Umar said, Um Salit has more right (to have it).” Um Salit was amongst those Ansari women who had given the pledge of allegiance to Allahs Apostle. Umar said, "She (i.e. Um Salit) used to carry the water skins for us on the day of Uhud.”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں