صحیح بخاری – حدیث نمبر 3042
باب: حملہ کرتے وقت یوں کہنا اچھا لے میں فلاں کا بیٹا ہوں۔
حدیث نمبر: 3042
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، قَالَ: سَأَلَ رَجُلٌ الْبَرَاءَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَقَالَ: يَا أَبَا عُمَارَةَ أَوَلَّيْتُمْ يَوْمَ حُنَيْنٍ، قَالَ الْبَرَاءُ وَأَنَا أَسْمَعُ أَمَّا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَلَمْ يُوَلِّ يَوْمَئِذٍ كَانَ أَبُو سُفْيَانَ بْنُ الْحَارِثِ آخِذًا بِعِنَانِ بَغْلَتِهِ، فَلَمَّا غَشِيَهُ الْمُشْرِكُونَ نَزَلَ فَجَعَلَ، يَقُولُ: أَنَا النَّبِيُّ لَا كَذِبْ أَنَا ابْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبْ قَالَ: فَمَا رُئِيَ مِنَ النَّاسِ يَوْمَئِذٍ أَشَدُّ مِنْهُ.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 3042
حدثنا عبيد الله ، عن إسرائيل ، عن أبي إسحاق ، قال: سأل رجل البراء رضي الله عنه، فقال: يا أبا عمارة أوليتم يوم حنين، قال البراء وأنا أسمع أما رسول الله صلى الله عليه وسلملم يول يومئذ كان أبو سفيان بن الحارث آخذا بعنان بغلته، فلما غشيه المشركون نزل فجعل، يقول: أنا النبي لا كذب أنا ابن عبد المطلب قال: فما رئي من الناس يومئذ أشد منه.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 3042
حدثنا عبید اللہ ، عن اسرائیل ، عن ابی اسحاق ، قال: سال رجل البراء رضی اللہ عنہ، فقال: یا ابا عمارۃ اولیتم یوم حنین، قال البراء وانا اسمع اما رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلملم یول یومئذ کان ابو سفیان بن الحارث آخذا بعنان بغلتہ، فلما غشیہ المشرکون نزل فجعل، یقول: انا النبی لا کذب انا ابن عبد المطلب قال: فما رئی من الناس یومئذ اشد منہ.
حدیث کا اردو ترجمہ
ہم سے عبیداللہ بن موسیٰ نے ‘ ان سے اسرائیل نے ‘ ان سے ابواسحاق نے بیان کیا کہ انہوں نے براء بن عازب (رض) سے پوچھا تھا ‘ اے ابوعمارہ ! کیا آپ لوگ حنین کی جنگ میں واقعی فرار ہوگئے تھے ؟ ابواسحاق نے کہا میں سن رہا تھا ‘ براء (رض) نے یہ جواب دیا کہ رسول اللہ ﷺ اس دن اپنی جگہ سے بالکل نہیں ہٹے تھے۔ ابوسفیان بن حارث بن عبدالمطلب آپ کے خچر کی لگام تھامے ہوئے تھے ‘ جس وقت مشرکین نے آپ کو چاروں طرف سے گھیر لیا تو آپ سواری سے اترے اور (تنہا میدان میں آ کر) فرمانے لگے میں اللہ کا نبی ہوں ‘ اس میں بالکل جھوٹ نہیں۔ میں عبدالمطلب کا بیٹا ہوں۔ براء نے کہا کہ آپ ﷺ سے زیادہ بہادر اس دن کوئی بھی نہیں تھا۔
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Abu Ishaq (RA):
A man asked Al-Bara "O Abu Umara! Did you flee on the day (of the battle) of Hunain?” Al-Bara replied while I was listening, "As for Allahs Apostle ﷺ he did not flee on that day. Abu Sufyan (RA) bin Al-Harith was holding the reins of his mule and when the pagans attacked him, he dismounted and started saying, I am the Prophet, and there is no lie about it; I am the son of Abdul Muttalib. On that day nobody was seen braver than the Prophet