صحیح بخاری – حدیث نمبر 3054
باب: وفود سے ملاقات کے لیے اپنے آپ کو آراستہ کرنا۔
حدیث نمبر: 3054
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ ، عَنْ عُقَيْلٍ ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: وَجَدَ عُمَرُ حُلَّةَ إِسْتَبْرَقٍ تُبَاعُ فِي السُّوقِ فَأَتَى بِهَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، ابْتَعْ هَذِهِ الْحُلَّةَ فَتَجَمَّلْ بِهَا لِلْعِيدِ وَلِلْوُفُودِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّمَا هَذِهِ لِبَاسُ مَنْ لَا خَلَاقَ لَهُ أَوْ إِنَّمَا يَلْبَسُ هَذِهِ مَنْ لَا خَلَاقَ لَهُ فَلَبِثَ مَا شَاءَ اللَّهُ، ثُمَّ أَرْسَلَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِجُبَّةِ دِيبَاجٍ فَأَقْبَلَ بِهَا عُمَرُ حَتَّى أَتَى بِهَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، قُلْتَ: إِنَّمَا هَذِهِ لِبَاسُ مَنْ لَا خَلَاقَ لَهُ أَوْ إِنَّمَا يَلْبَسُ هَذِهِ مَنْ لَا خَلَاقَ لَهُ ثُمَّ أَرْسَلْتَ إِلَيَّ بِهَذِهِ، فَقَالَ: تَبِيعُهَا أَوْ تُصِيبُ بِهَا بَعْضَ حَاجَتِكَ.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 3054
حدثنا يحيى بن بكير ، حدثنا الليث ، عن عقيل ، عن ابن شهاب ، عن سالم بن عبد الله أن ابن عمر رضي الله عنهما، قال: وجد عمر حلة إستبرق تباع في السوق فأتى بها رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقال: يا رسول الله، ابتع هذه الحلة فتجمل بها للعيد وللوفود، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: إنما هذه لباس من لا خلاق له أو إنما يلبس هذه من لا خلاق له فلبث ما شاء الله، ثم أرسل إليه النبي صلى الله عليه وسلم بجبة ديباج فأقبل بها عمر حتى أتى بها رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقال: يا رسول الله، قلت: إنما هذه لباس من لا خلاق له أو إنما يلبس هذه من لا خلاق له ثم أرسلت إلي بهذه، فقال: تبيعها أو تصيب بها بعض حاجتك.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 3054
حدثنا یحیى بن بکیر ، حدثنا اللیث ، عن عقیل ، عن ابن شہاب ، عن سالم بن عبد اللہ ان ابن عمر رضی اللہ عنہما، قال: وجد عمر حلۃ استبرق تباع فی السوق فاتى بہا رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم، فقال: یا رسول اللہ، ابتع ہذہ الحلۃ فتجمل بہا للعید وللوفود، فقال رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم: انما ہذہ لباس من لا خلاق لہ او انما یلبس ہذہ من لا خلاق لہ فلبث ما شاء اللہ، ثم ارسل الیہ النبی صلى اللہ علیہ وسلم بجبۃ دیباج فاقبل بہا عمر حتى اتى بہا رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم، فقال: یا رسول اللہ، قلت: انما ہذہ لباس من لا خلاق لہ او انما یلبس ہذہ من لا خلاق لہ ثم ارسلت الی بہذہ، فقال: تبیعہا او تصیب بہا بعض حاجتک.
حدیث کا اردو ترجمہ
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Ibn Umar (RA):
Umar saw a silken cloak being sold in the market and he brought it to Allahs Apostle ﷺ and said, "O Allahs Apostle ﷺ ! Buy this cloak and adorn yourself with it on the Id festivals and on meeting the delegations.” Allahs Apostle ﷺ replied, "This is the dress for the one who will have no share in the Hereafter (or, this is worn by one who will have no share in the Hereafter).” After sometime had passed, Allahs Apostle ﷺ sent a silken cloak to Umar. Umar took it and brought it to Allahs Apostle ﷺ and said, "O Allahs Apostle ﷺ ! You have said that this is the dress of that who will have no share in the Hereafter (or, this is worn by one who will have no share in the Hereafter), yet you have sent me this!” The Prophet ﷺ said,” I have sent it) so that you may sell it or fulfill with it some of your needs.”