Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 3268

صحیح بخاری – حدیث نمبر 3268

باب: ابلیس اور اس کی فوج کا بیان۔

حدیث نمبر: 3268
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا عِيسَى ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ هِشَامٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ سُحِرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ 17 اللَّيْثُ :‏‏‏‏ كَتَبَ إِلَيَّ هِشَامٌ أَنَّهُ سَمِعَهُ وَوَعَاهُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ سُحِرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى كَانَ يُخَيَّلُ إِلَيْهِ أَنَّهُ يَفْعَلُ الشَّيْءَ، ‏‏‏‏‏‏وَمَا يَفْعَلُهُ حَتَّى كَانَ ذَاتَ يَوْمٍ دَعَا وَدَعَا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ أَشَعَرْتِ أَنَّ اللَّهَ أَفْتَانِي فِيمَا فِيهِ شِفَائِي أَتَانِي رَجُلَانِ فَقَعَدَ أَحَدُهُمَا عِنْدَ رَأْسِي وَالْآخَرُ عِنْدَ رِجْلَيَّ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ أَحَدُهُمَا لِلْآخَرِ مَا وَجَعُ الرَّجُلِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ مَطْبُوبٌ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَمَنْ طَبَّهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَبِيدُ بْنُ الْأَعْصَمِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فِيمَا ذَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فِي مُشُطٍ وَمُشَاقَةٍ وَجُفِّ طَلْعَةٍ ذَكَرٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَأَيْنَ هُوَ ؟، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فِي بِئْرِ ذَرْوَانَ فَخَرَجَ إِلَيْهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ رَجَعَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ لِعَائِشَةَ حِينَ رَجَعَ نَخْلُهَا كَأَنَّهُ رُءُوسُ الشَّيَاطِينِ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ اسْتَخْرَجْتَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ لَا أَمَّا أَنَا فَقَدْ شَفَانِي اللَّهُ وَخَشِيتُ أَنْ يُثِيرَ ذَلِكَ عَلَى النَّاسِ شَرًّا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ دُفِنَتِ الْبِئْرُ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 3268
حدثنا إبراهيم بن موسى ، ‏‏‏‏‏‏أخبرنا عيسى ، ‏‏‏‏‏‏عن هشام ، ‏‏‏‏‏‏عن أبيه ، ‏‏‏‏‏‏عن عائشة رضي الله عنها، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ سحر النبي صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏وقال 17 الليث :‏‏‏‏ كتب إلي هشام أنه سمعه ووعاه، ‏‏‏‏‏‏عن أبيه ، ‏‏‏‏‏‏عن عائشة ، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ سحر النبي صلى الله عليه وسلم حتى كان يخيل إليه أنه يفعل الشيء، ‏‏‏‏‏‏وما يفعله حتى كان ذات يوم دعا ودعا، ‏‏‏‏‏‏ثم قال:‏‏‏‏ أشعرت أن الله أفتاني فيما فيه شفائي أتاني رجلان فقعد أحدهما عند رأسي والآخر عند رجلي، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ أحدهما للآخر ما وجع الرجل، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ مطبوب، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ ومن طبه، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ لبيد بن الأعصم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فيما ذا، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ في مشط ومشاقة وجف طلعة ذكر، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فأين هو ؟، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ في بئر ذروان فخرج إليها النبي صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏ثم رجع، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ لعائشة حين رجع نخلها كأنه رءوس الشياطين، ‏‏‏‏‏‏فقلت:‏‏‏‏ استخرجته، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ لا أما أنا فقد شفاني الله وخشيت أن يثير ذلك على الناس شرا، ‏‏‏‏‏‏ثم دفنت البئر.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 3268
حدثنا ابراہیم بن موسى ، ‏‏‏‏‏‏اخبرنا عیسى ، ‏‏‏‏‏‏عن ہشام ، ‏‏‏‏‏‏عن ابیہ ، ‏‏‏‏‏‏عن عائشۃ رضی اللہ عنہا، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ سحر النبی صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏وقال 17 اللیث :‏‏‏‏ کتب الی ہشام انہ سمعہ ووعاہ، ‏‏‏‏‏‏عن ابیہ ، ‏‏‏‏‏‏عن عائشۃ ، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ سحر النبی صلى اللہ علیہ وسلم حتى کان یخیل الیہ انہ یفعل الشیء، ‏‏‏‏‏‏وما یفعلہ حتى کان ذات یوم دعا ودعا، ‏‏‏‏‏‏ثم قال:‏‏‏‏ اشعرت ان اللہ افتانی فیما فیہ شفائی اتانی رجلان فقعد احدہما عند راسی والآخر عند رجلی، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ احدہما للآخر ما وجع الرجل، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ مطبوب، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ ومن طبہ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ لبید بن الاعصم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فیما ذا، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فی مشط ومشاقۃ وجف طلعۃ ذکر، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فاین ہو ؟، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فی بئر ذروان فخرج الیہا النبی صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏ثم رجع، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ لعائشۃ حین رجع نخلہا کانہ رءوس الشیاطین، ‏‏‏‏‏‏فقلت:‏‏‏‏ استخرجتہ، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ لا اما انا فقد شفانی اللہ وخشیت ان یثیر ذلک على الناس شرا، ‏‏‏‏‏‏ثم دفنت البئر.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے ابراہیم بن موسیٰ نے بیان کیا، کہا ہم کو عیسیٰ بن یونس نے خبر دی، انہیں ہشام نے، انہیں ان کے والد عروہ نے اور ان سے عائشہ (رض) نے بیان کیا کہ نبی کریم پر (جب آپ حدیبیہ سے لوٹے تھے) جادو ہوا تھا۔ اور لیث بن سعد نے بیان کیا کہ مجھے ہشام نے لکھا تھا، انہوں نے اپنے والد سے سنا تھا اور یاد رکھا تھا اور ان سے عائشہ (رض) نے بیان کیا تھا کہ نبی کریم پر جادو کیا گیا تھا۔ آپ کے ذہن میں بات ہوتی تھی کہ فلاں کام میں کر رہا ہوں حالانکہ آپ اسے نہ کر رہے ہوتے۔ آخر ایک دن آپ نے دعا کی پھر دعا کی کہ اللہ پاک اس جادو کا اثر دفع کرے۔ اس کے بعد آپ نے عائشہ (رض) سے فرمایا کہ تمہیں معلوم بھی ہوا اللہ تعالیٰ نے مجھے وہ تدبیر بتادی ہے جس میں میری شفا مقدر ہے۔ میرے پاس دو آدمی آئے، ایک تو میرے سر کی طرف بیٹھ گئے اور دوسرا پاؤں کی طرف۔ پھر ایک نے دوسرے سے کہا، انہیں بیماری کیا ہے ؟ دوسرے آدمی نے جواب دیا کہ ان پر جادو ہوا ہے۔ انہوں نے پوچھا، جادو ان پر کس نے کیا ہے ؟ جواب دیا کہ لبید بن اعصم یہودی نے، پوچھا کہ وہ جادو (ٹونا) رکھا کس چیز میں ہے ؟ کہا کہ کنگھے میں، کتان میں اور کھجور کے خشک خوشے کے غلاف میں۔ پوچھا، اور یہ چیزیں ہیں کہاں ؟ کہا بئر دوران میں۔ پھر نبی کریم وہاں تشریف لے گئے اور واپس آئے تو عائشہ (رض) سے فرمایا، وہاں کے کھجور کے درخت ایسے ہیں جیسے شیطان کی کھوپڑی۔ میں نے آپ سے پوچھا، وہ ٹونا آپ نے نکلوایا بھی ؟ آپ نے فرمایا کہ نہیں مجھے تو اللہ تعالیٰ نے خود شفا دی اور میں نے اسے اس خیال سے نہیں نکلوایا کہ کہیں اس کی وجہ سے لوگوں میں کوئی جھگڑا کھڑا کر دوں۔ اس کے بعد وہ کنواں بند کردیا گیا۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Aisha (RA):
Magic was worked on the Prophet ﷺ so that he began to fancy that he was doing a thing which he was not actually doing. One day he invoked (Allah) for a long period and then said, "I feel that Allah has inspired me as how to cure myself. Two persons came to me (in my dream) and sat, one by my head and the other by my feet. One of them asked the other, "What is the ailment of this man?” The other replied, He has been bewitched” The first asked, Who has bewitched him? The other replied, Lubaid bin Al-Asam. The first one asked, What material has he used? The other replied, A comb, the hair gathered on it, and the outer skin of the pollen of the male date-palm. The first asked, Where is that? The other replied, It is in the well of Dharwan. ” So, the Prophet ﷺ went out towards the well and then returned and said to me on his return, "Its date-palms (the date-palms near the well) are like the heads of the devils.” I asked, "Did you take out those things with which the magic was worked?” He said, "No, for I have been cured by Allah and I am afraid that this action may spread evil amongst the people.” Later on the well was filled up with earth.

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں