صحیح بخاری – حدیث نمبر 3523
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ أَسْلَمُ وَغِفَارُ وَشَيْءٌ مِنْ مُزَيْنَةَ وَجُهَيْنَةَ- أَوْ قَالَ شَيْءٌ مِنْ جُهَيْنَةَ أَوْ مُزَيْنَةَ- خَيْرٌ عِنْدَ اللَّهِ- أَوْ قَالَ- يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ أَسَدٍ وَتَمِيمٍ وَهَوَازِنَ وَغَطَفَانَ.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدثنا سليمان بن حرب حدثنا حماد عن أيوب عن محمد عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال أسلم وغفار وشيء من مزينة وجهينة- أو قال شيء من جهينة أو مزينة- خير عند الله- أو قال- يوم القيامة من أسد وتميم وهوازن وغطفان.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدثنا سلیمان بن حرب حدثنا حماد عن ایوب عن محمد عن ابی ہریرۃ رضی اللہ عنہ قال: قال اسلم وغفار وشیء من مزینۃ وجہینۃ- او قال شیء من جہینۃ او مزینۃ- خیر عند اللہ- او قال- یوم القیامۃ من اسد وتمیم وہوازن وغطفان.
حدیث کا اردو ترجمہ
نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ”قبیلہ اسلم، غفار اور مزینہ اور جہنیہ کے کچھ لوگ یا انہوں نے بیان کیا کہ مزینہ کے کچھ لوگ یا ( بیان کیا کہ ) جہینہ کے کچھ لوگ اللہ تعالیٰ کے نزدیک یا بیان کیا کہ قیامت کے دن قبیلہ اسد، تمیم، ہوازن اور غطفان سے بہتر ہوں گے۔“
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Abu Hurairah (ra): The Prophet (saws) said, (The people of) Aslam, Ghifar and some people of Muzaina and Juhaina or said (some people of Juhaina or Muzaina) are better with Allah or said (on the Day of resurrection) than the tribe of Asad, Tamim, Hawazin and Ghatafan.