صحیح بخاری – حدیث نمبر 3822
باب: جریر بن عبداللہ بجلی رضی اللہ عنہ کا بیان۔
حدیث نمبر: 3822
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ الْوَاسِطِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ بَيَانٍ، عَنْ قَيْسٍ، قَالَ: سَمِعْتُهُ يَقُولُ: قَالَ جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: مَا حَجَبَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُنْذُ أَسْلَمْتُ وَلَا رَآنِي إِلَّا ضَحِكَ.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 3822
حدثنا إسحاق الواسطي، حدثنا خالد، عن بيان، عن قيس، قال: سمعته يقول: قال جرير بن عبد الله رضي الله عنه: ما حجبني رسول الله صلى الله عليه وسلم منذ أسلمت ولا رآني إلا ضحك.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 3822
حدثنا اسحاق الواسطی، حدثنا خالد، عن بیان، عن قیس، قال: سمعتہ یقول: قال جریر بن عبد اللہ رضی اللہ عنہ: ما حجبنی رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم منذ اسلمت ولا رآنی الا ضحک.
حدیث کا اردو ترجمہ
ہم سے اسحاق واسطی نے بیان کیا کہا، ہم سے خالد نے بیان کیا، ان سے بیان نے کہ میں نے قیس سے سنا، انہوں نے بیان کیا کہ جریر بن عبداللہ (رض) نے فرمایا جب سے میں اسلام میں داخل ہوا رسول اللہ ﷺ نے مجھے (گھر کے اندر آنے سے) نہیں روکا (جب بھی میں نے اجازت چاہی) اور جب بھی آپ ﷺ مجھے دیکھتے تو مسکراتے۔
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Jarir bin Abdullah (RA):
Allahs Apostle ﷺ has never refused to admit me since I embraced Islam, and whenever he saw me, he would smile. (In another narration) Jarir bin Abdullah narrated: There was a house called Dhul-Khalasa in the Pre-lslamic Period and it was also called Al-Ka’bah Al-Yamaniya or Al-Ka’bah Ash-Shamiya. Allahs Apostle ﷺ said to me, "Will you relieve me from Dhul-Khalasa?” So I left for it with 15O cavalrymen from the tribe of Ahmas and then we destroyed it and killed whoever we found there. Then we came to the Prophet ﷺ and informed him about it. He invoked good upon us and upon the tribe of Ahmas.