Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 3907

صحیح بخاری – حدیث نمبر 3907

باب: نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم اور آپ کے صحابہ کرام کا مدینہ کی طرف ہجرت کرنا۔

حدیث نمبر: 3907
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا هِشَامٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ،‏‏‏‏ وَفَاطِمَةَ،‏‏‏‏ عَنْ أَسْمَاءَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، ‏‏‏‏‏‏صَنَعْتُ سُفْرَةً لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبِي بَكْرٍ حِينَ أَرَادَا الْمَدِينَةَ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ لِأَبِي مَا أَجِدُ شَيْئًا أَرْبِطُهُ إِلَّا نِطَاقِي، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَشُقِّيهِ،‏‏‏‏ فَفَعَلْتُ فَسُمِّيتُ ذَاتَ النِّطَاقَيْنِ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 3907
حدثنا عبد الله بن أبي شيبة، ‏‏‏‏‏‏حدثنا أبو أسامة، ‏‏‏‏‏‏حدثنا هشام، ‏‏‏‏‏‏عن أبيه،‏‏‏‏ وفاطمة،‏‏‏‏ عن أسماء رضي الله عنها، ‏‏‏‏‏‏صنعت سفرة للنبي صلى الله عليه وسلم وأبي بكر حين أرادا المدينة، ‏‏‏‏‏‏فقلت:‏‏‏‏ لأبي ما أجد شيئا أربطه إلا نطاقي، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فشقيه،‏‏‏‏ ففعلت فسميت ذات النطاقين.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 3907
حدثنا عبد اللہ بن ابی شیبۃ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا ابو اسامۃ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا ہشام، ‏‏‏‏‏‏عن ابیہ،‏‏‏‏ وفاطمۃ،‏‏‏‏ عن اسماء رضی اللہ عنہا، ‏‏‏‏‏‏صنعت سفرۃ للنبی صلى اللہ علیہ وسلم وابی بکر حین ارادا المدینۃ، ‏‏‏‏‏‏فقلت:‏‏‏‏ لابی ما اجد شیئا اربطہ الا نطاقی، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فشقیہ،‏‏‏‏ ففعلت فسمیت ذات النطاقین.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے عبداللہ بن ابی شیبہ نے بیان کیا، کہا ہم سے ابواسامہ نے بیان کیا، کہا ہم سے ہشام بن عروہ نے بیان کیا، ان سے ان کے والد اور فاطمہ بنت منذر نے اور ان سے اسماء (رض) نے کہ جب نبی کریم اور ابوبکر (رض) مدینہ ہجرت کر کے جانے لگے تو میں نے آپ دونوں کے لیے ناشتہ تیار کیا۔ میں نے اپنے والد (ابوبکر رضی اللہ عنہ) سے کہا کہ میرے پٹکے کے سوا اور کوئی چیز اس وقت میرے پاس ایسی نہیں جس سے میں اس ناشتہ کو باندھ دوں۔ اس پر انہوں نے کہا کہ پھر اس کے دو ٹکڑے کرلو۔ چناچہ میں نے ایسا ہی کیا اور اس وقت سے میرا نام ذات النطاقین (دو پٹکوں والی) ہوگیا اور ابن عباس (رض) نے اسماء کو ذات النطاقين‏.‏ کہا۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Asma (RA):
I prepared the journey food for the Prophet ﷺ and Abu Bakr (RA) when they wanted (to migrate to) Medina. I said to my father (Abu Bakr), "I do not have anything to tie the container of the journey food with except my waist belt.” He said, "Divide it lengthwise into two.” I did so, and for this reason I was named Dhat-un-Nitaqain (i.e. the owner of two belts). (Ibn Abbas (RA) said, "Asma, Dhat-un-Nitaq.”)

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں