Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 3916

صحیح بخاری – حدیث نمبر 3916

باب: نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم اور آپ کے صحابہ کرام کا مدینہ کی طرف ہجرت کرنا۔

حدیث نمبر: 3916
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ صَبَّاحٍ أَوْ بَلَغَنِي عَنْهُ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَاصِمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، ‏‏‏‏‏‏إِذَا قِيلَ لَهُ:‏‏‏‏ هَاجَرَ قَبْلَ أَبِيهِ يَغْضَبُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَقَدِمْتُ أَنَا وَعُمَرُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ فَوَجَدْنَاهُ قَائِلًا،‏‏‏‏ فَرَجَعْنَا إِلَى الْمَنْزِلِ،‏‏‏‏ فَأَرْسَلَنِي عُمَرُ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ:‏‏‏‏ اذْهَبْ فَانْظُرْ هَلِ اسْتَيْقَظَ،‏‏‏‏ فَأَتَيْتُهُ فَدَخَلْتُ عَلَيْهِ،‏‏‏‏ فَبَايَعْتُهُ،‏‏‏‏ ثُمَّ انْطَلَقْتُ إِلَى عُمَرَ،‏‏‏‏ فَأَخْبَرْتُهُ أَنَّهُ قَدِ اسْتَيْقَظَ،‏‏‏‏ فَانْطَلَقْنَا إِلَيْهِ نُهَرْوِلُ هَرْوَلَةً حَتَّى دَخَلَ عَلَيْهِ فَبَايَعَهُ. ثُمَّ بَايَعْتُهُ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 3916
حدثني محمد بن صباح أو بلغني عنه، ‏‏‏‏‏‏حدثنا إسماعيل، ‏‏‏‏‏‏عن عاصم، ‏‏‏‏‏‏عن أبي عثمان، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعت ابن عمر رضي الله عنهما، ‏‏‏‏‏‏إذا قيل له:‏‏‏‏ هاجر قبل أبيه يغضب، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ وقدمت أنا وعمر على رسول الله صلى الله عليه وسلم،‏‏‏‏ فوجدناه قائلا،‏‏‏‏ فرجعنا إلى المنزل،‏‏‏‏ فأرسلني عمر، ‏‏‏‏‏‏وقال:‏‏‏‏ اذهب فانظر هل استيقظ،‏‏‏‏ فأتيته فدخلت عليه،‏‏‏‏ فبايعته،‏‏‏‏ ثم انطلقت إلى عمر،‏‏‏‏ فأخبرته أنه قد استيقظ،‏‏‏‏ فانطلقنا إليه نهرول هرولة حتى دخل عليه فبايعه. ثم بايعته.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 3916
حدثنی محمد بن صباح او بلغنی عنہ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا اسماعیل، ‏‏‏‏‏‏عن عاصم، ‏‏‏‏‏‏عن ابی عثمان، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعت ابن عمر رضی اللہ عنہما، ‏‏‏‏‏‏اذا قیل لہ:‏‏‏‏ ہاجر قبل ابیہ یغضب، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ وقدمت انا وعمر على رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم،‏‏‏‏ فوجدناہ قائلا،‏‏‏‏ فرجعنا الى المنزل،‏‏‏‏ فارسلنی عمر، ‏‏‏‏‏‏وقال:‏‏‏‏ اذہب فانظر ہل استیقظ،‏‏‏‏ فاتیتہ فدخلت علیہ،‏‏‏‏ فبایعتہ،‏‏‏‏ ثم انطلقت الى عمر،‏‏‏‏ فاخبرتہ انہ قد استیقظ،‏‏‏‏ فانطلقنا الیہ نہرول ہرولۃ حتى دخل علیہ فبایعہ. ثم بایعتہ.

حدیث کا اردو ترجمہ

مجھ سے محمد بن صباح نے خود بیان کیا یا ان سے کسی اور نے نقل کر کے بیان کیا، کہا ہم سے اسماعیل بن علیہ نے، ان سے عاصم احول نے، ان سے ابوعثمان نے بیان کیا اور انہوں نے کہا کہ ابن عمر (رض) سے میں نے سنا کہ جب ان سے کہا جاتا کہ تم نے اپنے والد سے پہلے ہجرت کی تو وہ غصہ ہوجایا کرتے تھے۔ انہوں نے بیان کیا کہ میں عمر (رض) کے ساتھ رسول اللہ کی خدمت میں حاضر ہوا، اس وقت آپ آرام فرما رہے تھے، اس لیے ہم گھر واپس آگئے پھر عمر (رض) نے مجھے آپ کی خدمت میں بھیجا اور فرمایا کہ جا کر دیکھ آؤ نبی کریم ابھی بیدار ہوئے یا نہیں چناچہ میں آیا (نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم بیدار ہوچکے تھے) اس لیے اندر چلا گیا اور آپ کے ہاتھ پر بیعت کی پھر میں عمر (رض) کے پاس آیا اور آپ کو نبی کریم کے بیدار ہونے کی خبر دی۔ اس کے بعد ہم آپ کی خدمت میں دوڑتے ہوئے حاضر ہوئے عمر (رض) بھی اندر گئے اور آپ سے بیعت کی اور میں نے بھی (دوبارہ) بیعت کی۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Abu Uthman:
I heard that Ibn Umar (RA) used to become angry if someone mentioned that he had migrated before his father (Umar), and he used to say, ” Umar and I came to Allahs Apostle ﷺ and found him having his midday rest, so we returned home. Then Umar sent me again (to the Prophet) and said, Go and see whether he is awake. I went to him and entered his place and gave him the pledge of allegiance. Then I went back to Umar and informed him that the Prophet ﷺ was awake. So we both went, running slowly, and when Umar entered his place, he gave him the pledge of allegiance and thereafter I too gave him the pledge of allegiance,”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں