صحیح بخاری – حدیث نمبر 3973
باب: (بدر کے دن) ابوجہل کا قتل ہونا۔
حدیث نمبر: 3973
أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ مَعْمَرٍ، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ، عَنْ عُرْوَةَ، قَالَ: كَانَ فِي الزُّبَيْرِ ثَلَاثُ ضَرَبَاتٍ بِالسَّيْفِ إِحْدَاهُنَّ فِي عَاتِقِهِ، قَالَ: إِنْ كُنْتُ لَأُدْخِلُ أَصَابِعِي فِيهَا، قَالَ: ضُرِبَ ثِنْتَيْنِ يَوْمَ بَدْرٍ وَوَاحِدَةً يَوْمَ الْيَرْمُوكِ، قَالَ: عُرْوَةُ، وَقَالَ لِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مَرْوَانَ حِينَ قُتِلَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الزُّبَيْرِ: يَا عُرْوَةُ، هَلْ تَعْرِفُ سَيْفَ الزُّبَيْرِ ؟ قُلْتُ: نَعَمْ، قَالَ: فَمَا فِيهِ ؟ قُلْتُ: فِيهِ فَلَّةٌ فُلَّهَا يَوْمَ بَدْرٍ، قَالَ: صَدَقْتَ، بِهِنَّ فُلُولٌ مِنْ قِرَاعِ الْكَتَائِبِ، ثُمَّ رَدَّهُ عَلَى عُرْوَةَ، قَالَ هِشَامٌ: فَأَقَمْنَاهُ بَيْنَنَا ثَلَاثَةَ آلَافٍ، وَأَخَذَهُ بَعْضُنَا وَلَوَدِدْتُ أَنِّي كُنْتُ أَخَذْتُهُ.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 3973
أخبرني إبراهيم بن موسى، حدثنا هشام بن يوسف، عن معمر، أخبرنا هشام، عن عروة، قال: كان في الزبير ثلاث ضربات بالسيف إحداهن في عاتقه، قال: إن كنت لأدخل أصابعي فيها، قال: ضرب ثنتين يوم بدر وواحدة يوم اليرموك، قال: عروة، وقال لي عبد الملك بن مروان حين قتل عبد الله بن الزبير: يا عروة، هل تعرف سيف الزبير ؟ قلت: نعم، قال: فما فيه ؟ قلت: فيه فلة فلها يوم بدر، قال: صدقت، بهن فلول من قراع الكتائب، ثم رده على عروة، قال هشام: فأقمناه بيننا ثلاثة آلاف، وأخذه بعضنا ولوددت أني كنت أخذته.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 3973
اخبرنی ابراہیم بن موسى، حدثنا ہشام بن یوسف، عن معمر، اخبرنا ہشام، عن عروۃ، قال: کان فی الزبیر ثلاث ضربات بالسیف احداہن فی عاتقہ، قال: ان کنت لادخل اصابعی فیہا، قال: ضرب ثنتین یوم بدر وواحدۃ یوم الیرموک، قال: عروۃ، وقال لی عبد الملک بن مروان حین قتل عبد اللہ بن الزبیر: یا عروۃ، ہل تعرف سیف الزبیر ؟ قلت: نعم، قال: فما فیہ ؟ قلت: فیہ فلۃ فلہا یوم بدر، قال: صدقت، بہن فلول من قراع الکتائب، ثم ردہ على عروۃ، قال ہشام: فاقمناہ بیننا ثلاثۃ آلاف، واخذہ بعضنا ولوددت انی کنت اخذتہ.
حدیث کا اردو ترجمہ
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated ‘Urwa (the son of Az- Zubair): Az-Zubair had three scars caused by the sword, one of which was over his shoulder and I used to insert my fingers in it. He received two of those wounds on the day of Badr and one on the day of Al-Yarmuk. When ‘Abdullah bin Zubair was killed, ‘Abdul-Malik bin Marwan said to me, O ‘Urwa, do you recognize the sword of Az-Zubair? I said, Yes. He said, What marks does it have? I replied, It has a dent in its sharp edge which was caused in it on the day of Badr. ‘Abdul- Malik said, You are right! (i.e. their swords) have dents because of clashing with the regiments of the enemies Then ‘Abdul-Malik returned that sword to me (i.e. Urwa). (Hisham, ‘Urwa’s son said, We estimated the price of the sword as three-thousand (Dinars) and after that it was taken by one of us (i.e. the inheritors) and I wish I could have had it. )