Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 4092

صحیح بخاری – حدیث نمبر 4092

باب: غزوہ رجیع کا بیان اور رعل و ذکوان اور بئرمعونہ کے غزوہ کا بیان۔

حدیث نمبر: 4092
حَدَّثَنِي حِبَّانُ،‏‏‏‏ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ،‏‏‏‏ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي ثُمَامَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَنَسٍ أَنَّهُ،‏‏‏‏ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ،‏‏‏‏ يَقُولُ:‏‏‏‏ لَمَّا طُعِنَ حَرَامُ بْنُ مِلْحَانَ وَكَانَ خَالَهُ يَوْمَ بِئْرِ مَعُونَةَ،‏‏‏‏ قَالَ بِالدَّمِ هَكَذَا فَنَضَحَهُ عَلَى وَجْهِهِ وَرَأْسِهِ،‏‏‏‏ ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ فُزْتُ وَرَبِّ الْكَعْبَةِ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 4092
حدثني حبان،‏‏‏‏ أخبرنا عبد الله،‏‏‏‏ أخبرنا معمر،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ حدثني ثمامة بن عبد الله بن أنس أنه،‏‏‏‏ سمع أنس بن مالكرضي الله عنه،‏‏‏‏ يقول:‏‏‏‏ لما طعن حرام بن ملحان وكان خاله يوم بئر معونة،‏‏‏‏ قال بالدم هكذا فنضحه على وجهه ورأسه،‏‏‏‏ ثم قال:‏‏‏‏ فزت ورب الكعبة.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 4092
حدثنی حبان،‏‏‏‏ اخبرنا عبد اللہ،‏‏‏‏ اخبرنا معمر،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ حدثنی ثمامۃ بن عبد اللہ بن انس انہ،‏‏‏‏ سمع انس بن مالکرضی اللہ عنہ،‏‏‏‏ یقول:‏‏‏‏ لما طعن حرام بن ملحان وکان خالہ یوم بئر معونۃ،‏‏‏‏ قال بالدم ہکذا فنضحہ على وجہہ وراسہ،‏‏‏‏ ثم قال:‏‏‏‏ فزت ورب الکعبۃ.

حدیث کا اردو ترجمہ

مجھ سے حبان نے بیان کیا، کہا ہم کو عبداللہ نے خبر دی، ان کو معمر نے خبر دی، انہوں نے کہا کہ مجھ سے ثمامہ بن عبداللہ بن انس نے بیان کیا اور انہوں نے انس بن مالک (رض) سے سنا وہ بیان کرتے تھے کہ جب حرام بن ملحان کو جو ان کے ماموں تھے بئرمعونہ کے موقع پر زخمی کیا گیا تو زخم پر سے خون کو ہاتھ میں لے کر انہوں نے اپنے چہرہ اور سر پر لگا لیا اور کہا کعبہ کے رب کی قسم ! میری مراد حاصل ہوگئی۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Anas bin Malik (RA):
That when Haram bin Milhan, his uncle was stabbed on the day of Bir Mauna he sprinkled his blood over his face and his head this way and then said, "I have succeeded, by the Lord of the Ka’bah.

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں