Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 4346

صحیح بخاری – حدیث نمبر 4346

باب: حجۃ الوداع سے پہلے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کا ابوموسیٰ اشعری اور معاذ بن جبل رضی اللہ عنہما کو یمن بھیجنا۔

حدیث نمبر: 4346
حَدَّثَنِي عَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ هُوَ النَّرْسِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَيُّوبَ بْنِ عَائِذٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا قَيْسُ بْنُ مُسْلِمٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُطَارِقَ بْنَ شِهَابٍ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي أَبُو مُوسَى الْأَشْعَرِيُّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى أَرْضِ قَوْمِي، ‏‏‏‏‏‏فَجِئْتُ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُنِيخٌ بِالْأَبْطَحِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ أَحَجَجْتَ يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ قَيْسٍ ؟قُلْتُ:‏‏‏‏ نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كَيْفَ ؟قُلْتَ:‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ قُلْتُ:‏‏‏‏ لَبَّيْكَ إِهْلَالًا كَإِهْلَالِكَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَهَلْ سُقْتَ مَعَكَ هَدْيًا ؟قُلْتُ:‏‏‏‏ لَمْ أَسُقْ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَطُفْ بِالْبَيْتِ وَاسْعَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ حِلَّ، ‏‏‏‏‏‏فَفَعَلْتُ حَتَّى مَشَطَتْ لِي امْرَأَةٌ مِنْ نِسَاءِ بَنِي قَيْسٍ وَمَكُثْنَا بِذَلِكَ حَتَّى اسْتُخْلِفَ عُمَرُ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 4346
حدثني عباس بن الوليد هو النرسي، ‏‏‏‏‏‏حدثنا عبد الواحد، ‏‏‏‏‏‏عن أيوب بن عائذ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا قيس بن مسلم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعتطارق بن شهاب، ‏‏‏‏‏‏يقول:‏‏‏‏ حدثني أبو موسى الأشعري رضي الله عنه، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ بعثني رسول الله صلى الله عليه وسلم إلى أرض قومي، ‏‏‏‏‏‏فجئت ورسول الله صلى الله عليه وسلم منيخ بالأبطح، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ أحججت يا عبد الله بن قيس ؟قلت:‏‏‏‏ نعم يا رسول الله، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كيف ؟قلت:‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ قلت:‏‏‏‏ لبيك إهلالا كإهلالك، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فهل سقت معك هديا ؟قلت:‏‏‏‏ لم أسق، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فطف بالبيت واسع بين الصفا والمروة، ‏‏‏‏‏‏ثم حل، ‏‏‏‏‏‏ففعلت حتى مشطت لي امرأة من نساء بني قيس ومكثنا بذلك حتى استخلف عمر.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 4346
حدثنی عباس بن الولید ہو النرسی، ‏‏‏‏‏‏حدثنا عبد الواحد، ‏‏‏‏‏‏عن ایوب بن عائذ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا قیس بن مسلم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعتطارق بن شہاب، ‏‏‏‏‏‏یقول:‏‏‏‏ حدثنی ابو موسى الاشعری رضی اللہ عنہ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ بعثنی رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم الى ارض قومی، ‏‏‏‏‏‏فجئت ورسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم منیخ بالابطح، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ احججت یا عبد اللہ بن قیس ؟قلت:‏‏‏‏ نعم یا رسول اللہ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ کیف ؟قلت:‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ قلت:‏‏‏‏ لبیک اہلالا کاہلالک، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فہل سقت معک ہدیا ؟قلت:‏‏‏‏ لم اسق، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فطف بالبیت واسع بین الصفا والمروۃ، ‏‏‏‏‏‏ثم حل، ‏‏‏‏‏‏ففعلت حتى مشطت لی امراۃ من نساء بنی قیس ومکثنا بذلک حتى استخلف عمر.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے عباس بن ولید نے بیان کیا، کہا ہم سے عبدالواحد بن زیاد نے بیان کیا، ان سے ایوب بن عائذ نے، ان سے قیس بن مسلم نے بیان کیا، کہا میں نے طارق بن شہاب سے سنا، انہوں نے کہا کہ مجھ سے ابوموسیٰ اشعری (رض) نے کہا کہ مجھے رسول اللہ نے میری قوم کے وطن (یمن) میں بھیجا۔ پھر میں آیا تو نبی کریم (مکہ کی) وادی ابطح میں پڑاؤ کئے ہوئے تھے۔ آپ نے دریافت فرمایا : عبداللہ بن قیس ! تم نے حج کا احرام باندھا لیا ؟ میں نے عرض کیا : جی ہاں یا رسول اللہ ! آپ نے دریافت فرمایا کہ کلمات احرام کس طرح کہے ؟ بیان کیا کہ میں نے عرض کیا (کہ یوں کلمات ادا کئے ہیں) اے اللہ میں حاضر ہوں، اور جس طرح آپ نے احرام باندھا ہے، میں نے بھی اسی طرح باندھا ہے۔ فرمایا تم اپنے ساتھ قربانی کا جانور بھی لائے ہو ؟ میں نے کہا کہ کوئی جانور تو میں اپنے ساتھ نہیں لایا۔ فرمایا تم پھر پہلے بیت اللہ کا طواف اور صفا اور مروہ کی سعی کرلو۔ ان رکنوں کی ادائیگی کے بعد حلال ہوجانا۔ میں نے اسی طرح کیا اور بنو قیس کی خاتون نے میرے سر میں کنگھا کیا اور اسی قاعدے پر ہم اس وقت تک چلتے رہے جب تک عمر (رض) خلیفہ ہوئے (اسی کو حج تمتع کہتے ہیں اور یہ بھی سنت ہے) ۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Abu Musa (RA) Al-Ashari (RA) :
Allahs Apostle ﷺ sent me (as a governor) to the land of my people, and I came while Allahs Apostle ﷺ was encamping at a place called Al-Abtah. The Prophet ﷺ said, "Have you made the intention to perform the Hajj, O Abdullah bin Qais (RA) ?” I replied, "Yes, O Allahs Apostle! ﷺ ” He said, "What did you say?” I replied, "I said, Labbaik and expressed the same intention as yours.” He said, "Have you driven the Hadi along with you?” I replied, "No, I did not drive the Hadi.” He said, "So perform the Tawaf of the Ka’bah and then the Sai, between Safa and Marwa and then finish the state of Ihram.” So I did the same, and one of the women of (the tribe of) Banu-Qais combed my hair. We continued follow in that tradition till the caliphate of Umar.

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں