صحیح بخاری – حدیث نمبر 4602
باب: آیت کی تفسیر ”بلا شک منافقین دوزخ کے سب سے نچلے درجہ میں ہوں گے“۔
حدیث نمبر: 4602
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، قَالَ: حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ، عَنْ الْأَسْوَدِ، قَالَ: كُنَّا فِي حَلْقَةِ عَبْدِ اللَّهِ، فَجَاءَ حُذَيْفَةُ، حَتَّى قَامَ عَلَيْنَا فَسَلَّمَ، ثُمَّ قَالَ: لَقَدْ أُنْزِلَ النِّفَاقُ عَلَى قَوْمٍ خَيْرٍ مِنْكُمْ، قَالَ الْأَسْوَدُ: سُبْحَانَ اللَّهِ، إِنَّ اللَّهَ يَقُولُ: إِنَّ الْمُنَافِقِينَ فِي الدَّرْكِ الأَسْفَلِ مِنَ النَّارِ سورة النساء آية 145، فَتَبَسَّمَ عَبْدُ اللَّهِ، وَجَلَسَ حُذَيْفَةُ فِي نَاحِيَةِ الْمَسْجِدِ، فَقَامَ عَبْدُ اللَّهِ، فَتَفَرَّقَ أَصْحَابُهُ فَرَمَانِي بِالْحَصَا، فَأَتَيْتُهُ، فَقَالَ حُذَيْفَةُ: عَجِبْتُ مِنْ ضَحِكِهِ، وَقَدْ عَرَفَ مَا قُلْتُ، لَقَدْ أُنْزِلَ النِّفَاقُ عَلَى قَوْمٍ كَانُوا خَيْرًا مِنْكُمْ، ثُمَّ تَابُوا فَتَابَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 4602
حدثنا عمر بن حفص، حدثنا أبي، حدثنا الأعمش، قال: حدثني إبراهيم، عن الأسود، قال: كنا في حلقة عبد الله، فجاء حذيفة، حتى قام علينا فسلم، ثم قال: لقد أنزل النفاق على قوم خير منكم، قال الأسود: سبحان الله، إن الله يقول: إن المنافقين في الدرك الأسفل من النار سورة النساء آية 145، فتبسم عبد الله، وجلس حذيفة في ناحية المسجد، فقام عبد الله، فتفرق أصحابه فرماني بالحصا، فأتيته، فقال حذيفة: عجبت من ضحكه، وقد عرف ما قلت، لقد أنزل النفاق على قوم كانوا خيرا منكم، ثم تابوا فتاب الله عليهم.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 4602
حدثنا عمر بن حفص، حدثنا ابی، حدثنا الاعمش، قال: حدثنی ابراہیم، عن الاسود، قال: کنا فی حلقۃ عبد اللہ، فجاء حذیفۃ، حتى قام علینا فسلم، ثم قال: لقد انزل النفاق على قوم خیر منکم، قال الاسود: سبحان اللہ، ان اللہ یقول: ان المنافقین فی الدرک الاسفل من النار سورۃ النساء آیۃ 145، فتبسم عبد اللہ، وجلس حذیفۃ فی ناحیۃ المسجد، فقام عبد اللہ، فتفرق اصحابہ فرمانی بالحصا، فاتیتہ، فقال حذیفۃ: عجبت من ضحکہ، وقد عرف ما قلت، لقد انزل النفاق على قوم کانوا خیرا منکم، ثم تابوا فتاب اللہ علیہم.
حدیث کا اردو ترجمہ
ہم سے عمر بن حفص بن غیاث نے بیان کیا، کہا ان سے ان کے باپ نے بیان کیا، ان سے اعمش نے بیان کیا، کہا کہ مجھ سے ابراہیم نے بیان کیا، ان سے اسود نے بیان کیا کہ ہم عبداللہ بن مسعود (رض) کے حلقہ درس میں بیٹھے ہوئے تھے کہ حذیفہ (رض) تشریف لائے اور ہمارے پاس کھڑے ہو کر سلام کیا۔ پھر کہا نفاق میں وہ جماعت مبتلا ہوگئی جو تم سے بہتر تھی۔ اس پر اسود بولے، سبحان اللہ، اللہ تعالیٰ تو فرماتا ہے إن المنافقين في الدرک الأسفل من النار کہ منافق دوزخ کے سب سے نچلے درجے میں ہوں گے۔ عبداللہ بن مسعود (رض) مسکرانے لگے اور حذیفہ (رض) مسجد کے کونے میں جا کر بیٹھ گئے۔ اس کے بعد عبداللہ بن مسعود (رض) اٹھ گئے اور آپ کے شاگرد بھی ادھر ادھر چلے گئے۔ پھر حذیفہ (رض) نے مجھ پر کنکری پھینکی (یعنی مجھ کو بلایا) میں حاضر ہوگیا تو کہا کہ مجھے عبداللہ بن مسعود (رض) کی ہنسی پر حیرت ہوئی حالانکہ جو کچھ میں نے کہا تھا اسے وہ خوب سمجھتے تھے۔ یقیناً نفاق میں ایک جماعت کو مبتلا کیا گیا تھا جو تم سے بہتر تھی، اس لیے کہ پھر انہوں نے توبہ کرلی اور اللہ نے بھی ان کی توبہ قبول کرلی۔
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Al-Aswad (RA) :
While we were sitting in a circle in Abdullahs gathering, Hudhaifa came and stopped before us, and greeted us and then said, "People better than you became hypocrites.” Al-Aswad said: I testify the uniqueness of Allah! Allah says: "Verily! The hypocrites will be in the lowest depths of the Fire.” (4.145)
On that Abdullah smiled and Hudhaifa sat somewhere in the Mosque. Abdullah then got up and his companions (sitting around him) dispersed. Hudhaifa then threw a pebble at me (to attract my attention). I went to him and he said, "I was surprised at Abdullahs smile though he understood what I said. Verily, people better than you became hypocrite and then repented and Allah forgave them.”