Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 4655

صحیح بخاری – حدیث نمبر 4655

باب: آیت کی تفسیر ”(اے مشرکو!) زمین میں چار ماہ چل پھر لو اور جان لو کہ تم اللہ کو عاجز نہیں کر سکتے، بلکہ اللہ ہی کافروں کو رسوا کرنے والا ہے“ «سيحوا» یعنی «سيروا» یعنی چلو پھرو۔

حدیث نمبر: 4655
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، ‏‏‏‏‏‏وَأَخْبَرَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ بَعَثَنِي أَبُو بَكْرٍ، ‏‏‏‏‏‏فِي تِلْكَ الْحَجَّةِ فِي مُؤَذِّنِينَ، ‏‏‏‏‏‏بَعَثَهُمْ يَوْمَ النَّحْرِ يُؤَذِّنُونَ بِمِنًى، ‏‏‏‏‏‏أَنْ لَا يَحُجَّ بَعْدَ الْعَامِ مُشْرِكٌ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا يَطُوفَ بِالْبَيْتِ عُرْيَانٌ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ:‏‏‏‏ ثُمَّ أَرْدَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، ‏‏‏‏‏‏وَأَمَرَهُ أَنْ يُؤَذِّنَ بِبَرَاءَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ:‏‏‏‏ فَأَذَّنَ مَعَنَا عَلِيٌّ يَوْمَ النَّحْرِ فِي أَهْلِ مِنًى بِبَرَاءَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَأَنْ لَا يَحُجَّ بَعْدَ الْعَامِ مُشْرِكٌ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا يَطُوفَ بِالْبَيْتِ عُرْيَانٌ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 4655
حدثنا سعيد بن عفير، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثني الليث، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثني عقيل، ‏‏‏‏‏‏عن ابن شهاب، ‏‏‏‏‏‏وأخبرني حميد بن عبد الرحمن، ‏‏‏‏‏‏أن أبا هريرة رضي الله عنه، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ بعثني أبو بكر، ‏‏‏‏‏‏في تلك الحجة في مؤذنين، ‏‏‏‏‏‏بعثهم يوم النحر يؤذنون بمنى، ‏‏‏‏‏‏أن لا يحج بعد العام مشرك، ‏‏‏‏‏‏ولا يطوف بالبيت عريان، ‏‏‏‏‏‏قال حميد بن عبد الرحمن:‏‏‏‏ ثم أردف رسول الله صلى الله عليه وسلم بعلي بن أبي طالب، ‏‏‏‏‏‏وأمره أن يؤذن ببراءة، ‏‏‏‏‏‏قال أبو هريرة:‏‏‏‏ فأذن معنا علي يوم النحر في أهل منى ببراءة، ‏‏‏‏‏‏وأن لا يحج بعد العام مشرك، ‏‏‏‏‏‏ولا يطوف بالبيت عريان.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 4655
حدثنا سعید بن عفیر، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنی اللیث، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنی عقیل، ‏‏‏‏‏‏عن ابن شہاب، ‏‏‏‏‏‏واخبرنی حمید بن عبد الرحمن، ‏‏‏‏‏‏ان ابا ہریرۃ رضی اللہ عنہ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ بعثنی ابو بکر، ‏‏‏‏‏‏فی تلک الحجۃ فی موذنین، ‏‏‏‏‏‏بعثہم یوم النحر یوذنون بمنى، ‏‏‏‏‏‏ان لا یحج بعد العام مشرک، ‏‏‏‏‏‏ولا یطوف بالبیت عریان، ‏‏‏‏‏‏قال حمید بن عبد الرحمن:‏‏‏‏ ثم اردف رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم بعلی بن ابی طالب، ‏‏‏‏‏‏وامرہ ان یوذن ببراءۃ، ‏‏‏‏‏‏قال ابو ہریرۃ:‏‏‏‏ فاذن معنا علی یوم النحر فی اہل منى ببراءۃ، ‏‏‏‏‏‏وان لا یحج بعد العام مشرک، ‏‏‏‏‏‏ولا یطوف بالبیت عریان.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے سعید بن عفیر نے بیان کیا، کہا مجھ سے لیث بن سعد نے بیان کیا، کہا کہ مجھ سے عقیل نے بیان کیا، ان سے ابن شہاب نے (کہا) اور مجھے حمید بن عبدالرحمٰن بن عوف نے خبر دی کہ ابوہریرہ (رض) نے کہا : ابوبکر صدیق (رض) نے اس حج کے موقع پر (جس کا نبی کریم نے انہیں امیر بنایا تھا) مجھے بھی اعلان کرنے والوں میں رکھا تھا، جنہیں نبی کریم نے یوم نحر میں اس لیے بھیجا تھا کہ اعلان کردیں کہ آئندہ سال سے کوئی مشرک حج کرنے نہ آئے اور کوئی شخص بیت اللہ کا طواف ننگے ہو کر نہ کرے۔ حمید بن عبدالرحمٰن نے کہا کہ پھر اس کے بعد نبی کریم نے علی (رض) کو پیچھے سے بھیجا اور انہیں سورة برات کے احکام کے اعلان کرنے کا حکم دیا۔ ابوہریرہ (رض) نے کہا، چناچہ ہمارے ساتھ علی (رض) نے بھی یوم نحر ہی میں سورة برات کا اعلان کیا اور اس کا کہ آئندہ سال سے کوئی مشرک حج نہ کرے اور نہ کوئی ننگے ہو کر طواف کرے۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Humaid bin Abdur-Rahman (RA) :
Abu Hurairah (RA) said, "During that Hajj (in which Abu Bakr (RA) was the chief of the pilgrims) Abu Bakr (RA) sent me along with announcers on the Day of Nahr ( 10th of Dhul-Hijja) in Mina to announce: "No pagans shall perform, Hajj after this year, and none shall perform the Tawaf around the Ka’bah in a naked state.” Humaid bin Abdur Rahman added: Then Allahs Apostle ﷺ sent Ali Ibn Abi Talib (RA) (after Abu Bakr) and ordered him to recite aloud in public Surat Baraa. Abu Hurairah (RA) added, "So Ali, along with us, recited Baraa (loudly) before the people at Mina on the Day of Nahr and announced; "No pagan shall perform Hajj after this year and none shall perform the Tawaf around the Ka’bah in a naked state.”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں